Счетчики

 

Поиск:
 

 

Партнёры

 
Перечень терминов ВТО - Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам (ВТО, Уругвайский раунд Многосторонних торговых переговоров)

Марракеш, 15 апреля 1994 г.

Члены настоящим договариваются о следующем:

ЧАСТЬ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Определение субсидии

1.1. Для целей настоящего Соглашения субсидией считается:

(a1) финансовое содействие, оказываемое правительством или любым государственным органом (далее в настоящем Соглашении - "правительство") в пределах территории страны-члена, т.е. когда:

(I) правительство практикует прямой перевод денежных средств (например, в виде дотаций, займов или покупки акций) или принимает на себя обязательства по переводу таких средств (например, гарантии по займам);

(II) правительство отказывается от взимания или не взимает причитающиеся ему доходы (например, налоговые льготы, такие как налоговые кредиты)*(1);

(III) правительство предоставляет товары или услуги помимо общей инфраструктуры или закупает товары;

(IV) правительство осуществляет платежи в механизм фондов или поручает, либо предписывает частной организации выполнять одну или несколько функций из числа указанных в подпунктах - (III), которые обычно возлагаются на правительство, причем на условиях, которые фактически не отличаются от обычной практики правительств; или

 (a)(2) любая форма поддержки доходов и цен в смысле статьи XVI ГАТТ 1994 г.; и

(b) предоставляемая таким образом льгота.

1.2. Субсидия, в соответствии с определением, содержащимся в пункте 1, подпадает под положения части II или положения частей III или V только в том случае, если такая субсидия является специфической в соответствии с положениями статьи 2.

Статья 2. Специфичность

2.1. Для того чтобы определить, является ли субсидия, как она определена в пункте 1 статьи 1, специфической для предприятия или отрасли промышленности либо группы предприятий или отраслей (далее в настоящем Соглашении - "определенные предприятия") в пределах юрисдикции субсидирующего органа, применяются следующие принципы:

(a) если субсидирующий орган или законодательство, на основе которого действует субсидирующий орган, четко ограничивает доступ к субсидии только определенных предприятий, такая субсидия рассматривается как специфическая;

(b) если субсидирующий орган или законодательство, на основе которого действует субсидирующий орган, устанавливает объективные критерии или условия*(2), определяющие право на получение и размер субсидий, специфичность не существует при условии, что право на получение является автоматическим и что такие критерии и условия строго выполняются. Критерии и условия должны быть четко оговорены в законе, инструкции, акте или других официальных документах, с тем чтобы их можно было проверить;

(c) если, несмотря на видимость неспецифичности, вытекающей из применения принципов, изложенных в пунктах (a) и (b), имеются основания полагать, что данная субсидия в действительности может быть специфической, то могут быть приняты во внимание другие факторы. К таким факторам относятся: использование программы субсидирования ограниченным числом определенных предприятий, преимущественное использование определенными предприятиями, предоставление непропорционально больших сумм субсидий некоторым предприятиям, а также способ использования*(3). Применяя этот подпункт, следует учитывать степень диверсификации экономической деятельности в пределах юрисдикции субсидирующего органа, а также продолжительность времени, в течение которого действует данная программа субсидирования.

2.2. Субсидия, использование которой ограничено определенными предприятиями, расположенными в обозначенном географическом регионе, находящемся под юрисдикцией субсидирующего органа, является специфической. Подразумевается, что введение или изменение компетентными правительственными органами на всех уровнях универсально применяемых ставок налогов для целей настоящего Соглашения не рассматривается как специфическая субсидия.

2.3. Любая субсидия, подпадающая под положения статьи 3, рассматривается как специфическая.

2.4. Любое определение специфического характера субсидии в соответствии с положениями настоящей статьи должно основываться на позитивных доказательствах.

ЧАСТЬ II. ЗАПРЕЩЕННЫЕ СУБСИДИИ

Статья 3. Запрет

3.1. С учетом исключений, предусмотренных Соглашением по сельскому хозяйству, предоставление следующих субсидий в значении статьи 1, запрещается:

(a) субсидии, увязанные по закону или фактически*(4) в качестве единственного или одного из нескольких условий с результатами экспорта, включая перечисленные в Приложении I *(5);

(b) субсидии, увязанные по закону или фактически в качестве единственного или одного из нескольких условий с использованием отечественных товаров вместо импортных.

3.2. Член не предоставляет и не сохраняет субсидии, упомянутые в пункте 1.

Статья 4. Средства возмещения ущерба

4.1. Во всех случаях, когда какой-либо член имеет основание считать, что запрещенная субсидия предоставляется или сохраняется другой страной-членом, такой член может обратиться к такой другой стране-члену с просьбой о проведении консультаций.

4.2. Просьба о консультациях, предусмотренных в пункте 1, включает изложение имеющихся доказательств наличия и характера субсидии, о которой идет речь.

4.3. По получении просьбы о консультациях, предусмотренных в пункте 1, член, который предположительно предоставляет или сохраняет указанную субсидию, как можно скорее приступает к ведению таких консультаций. Цель консультаций состоит в уточнении обстоятельств данной ситуации и достижении совместно согласованного решения.

4.4. Если в течение 30 дней*(6) с момента получения просьбы о консультациях никакого совместного согласованного решения не достигнуто, любой член, являющийся стороной таких консультаций, может передать дело в Орган разрешения споров (ОРС) для немедленного создания третейской группы, если только путем консенсуса ОРС не решит не создавать такую группу.

4.5. После создания третейская группа может попросить содействия Постоянной группы экспертов*(7) (далее в Соглашении - "ПГЭ") в определении того, является ли данная мера запрещенной субсидией. По получении просьбы ПГЭ немедленно рассматривает доказательства наличия и характера данной меры и предоставляет возможность стране-члену, применяющей или сохраняющей данную меру, представить доказательства того, что данная мера не является запрещенной субсидией. ПГЭ представляет свое заключение третейской группе в течение срока, определенного этой группой. Заключения ПГЭ по вопросу о том, является ли данная мера запрещенной субсидией или нет, принимаются третейской группой без изменения.

4.6. Третейская группа представляет окончательный доклад сторонам спора. Доклад направляется всем странам-членам в течение 90 дней с даты образования и определения полномочий такой группы.

4.7. Если будет установлено, что рассматриваемая мера является запрещенной субсидией, третейская группа рекомендует субсидирующей стране-члену незамедлительно отозвать субсидию. Третейская группа определяет в своей рекомендации предельный срок, в течение которого данная мера должна быть отменена.

4.8. В течение 30 дней после направления доклада третейской группы всем странам-членам, ОРС одобряет доклад, если только какая-либо из сторон спора официально не уведомит ОРС о своем решении обратиться с апелляцией или ОРС примет решение консенсусом не утверждать доклад.

4.9. В случае обжалования доклада третейской группы Апелляционный орган принимает решение в течение 30 дней с даты, когда данная сторона спора официально заявила о намерении подать апелляцию. Если Апелляционный орган считает, что он не может представить доклад в течение 30 дней, он уведомляет ОРС в письменном виде о причинах задержки, а также о примерном сроке, в течение которого доклад будет представлен. Ни в каком случае разбирательство не должно продолжаться более 60 дней. Доклад Апелляционного органа одобряет ОРС и безусловно принимается всеми сторонами спора, если только ОРС путем консенсуса решит не принимать доклад Апелляционного органа в течение 20 дней с даты его направления странам-членам*(8).

4.10. В случае если рекомендация ОРС не выполняется в срок, установленный третейской группой, который начинается с даты принятия доклада этой группы или доклада Апелляционного органа, ОРС дает разрешение стране-члену, подавшей жалобу, принять соответствующие*(9) ответные меры, если только ОРС путем консенсуса не примет решение отклонить просьбу.

4.11. В случае если сторона спора потребует арбитража в соответствии с пунктом 6 статьи 22 Договоренности о разрешении споров ("ДРС"), арбитр должен решить, являются ли ответные меры надлежащими*(10).

4.12. В целях разрешения споров на основе процедуры, установленной настоящей статьей, все сроки, за исключением специально предписанных в настоящей статье, будут составлять половину сроков, предписанных Договоренностью о разрешении споров.

ЧАСТЬ III. СУБСИДИИ, ДАЮЩИЕ ОСНОВАНИЕ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ МЕР

Статья 5. Неблагоприятные последствия

Никакой член не должен путем использования любой субсидии, упомянутой в пунктах 1 и 2 статьи 1, оказывать неблагоприятное воздействие на интересы другой страны-члена, а именно:

(a) наносить ущерб отечественной промышленности другой страны-члена*(11);

(b) аннулировать или сокращать выгоды, прямо или косвенно извлекаемые другими странами-членами по ГАТТ 1994 г., в частности выгоды от уступок, закрепленных согласно статье II ГАТТ 1994 г.*(12);

(c) серьезно ущемлять интересы другой страны-члена*(13).

Настоящая статья не применяется к субсидиям в отношении сельскохозяйственных товаров, как это предусмотрено статьей 13 Соглашения по сельскому хозяйству.

Статья 6. Серьезное ущемление интересов

6.1. Серьезное ущемление интересов в смысле пункта (с) статьи 5 будет считаться существующим в случае:

(a) если общая величина субсидирования*(14) в стоимости товара превышает 5%*(15);

(b) субсидий на покрытие эксплуатационных убытков отрасли промышленности;

(c) субсидий на покрытие эксплуатационных убытков предприятия, исключая единовременные меры, которые не являются повторяемыми и не могут повторяться для данного предприятия и которые предоставляются только для того, чтобы дать время для реализации долгосрочных решений и избежать острых социальных проблем;

(d) прямого списания задолженности, например, списания задолженности государству, и субсидий на погашение долга*(16).

6.2. Несмотря на положения пункта 1, серьезное ущемление интересов не должно устанавливаться, если субсидирующий член докажет, что данная субсидия не имела последствий, перечисленных в пункте 3.

6.3. Серьезное ущемление интересов в смысле пункта (с) статьи 5 может возникнуть в любом случае, когда применение субсидии влечет за собой одно или несколько из следующих последствий:

(a) результатом субсидии является вытеснение или затруднение импорта аналогичного товара другой страны-члена на рынок субсидирующей страны-члена;

(b) результатом субсидии является вытеснение или затруднение экспорта аналогичного товара другой страны-члена на рынок какой-либо третьей страны;

(c) результатом субсидии являются: значительное занижение цены субсидированного товара по сравнению с ценой аналогичного товара другой страны-члена на одном и том же рынке либо значительное сдерживание роста цен, падение цен или упущенные продажи на одном и том же рынке;

(d) результатом субсидии является увеличение доли субсидирующей страны-члена на мировом рынке того или иного сырьевого товара*(17) по сравнению со средней долей, которую он имел за предшествующий трехлетний период, и это увеличение является устойчивой тенденцией на протяжении периода, когда осуществлялось субсидирование.

6.4. В целях пункта 3b вытеснение или затруднение вывоза должны включать любой случай, когда при условии соблюдения положений пункта 7 будет доказано, что имело место неблагоприятное изменение соответствующих долей рынка для несубсидированного аналогичного товара (за достаточно характерный период, достаточный для доказательства четких тенденций в развитии рынка данного товара, который в обычных условиях должен составлять не менее года). "Изменение в соответствующих долях рынка" включает любую из следующих ситуаций: (a) увеличение рыночной доли субсидированного товара; (b) рыночная доля субсидированного товара остается неизменной в обстоятельствах, при которых в отсутствие субсидии она должна была бы снизиться; (с) рыночная доля субсидированного товара падает, но более медленными темпами, чем это имело бы место при отсутствии субсидирования.

6.5. Для целей пункта 3с занижение цен должно включать все случаи, в которых такое занижение может быть доказано путем сравнения цен субсидированного товара с ценами аналогичного несубсидированного товара на одном и том же рынке. Сравнение должно проводиться на одном и том же уровне торговой операции и за сравнимые периоды времени, при этом во внимание должны приниматься любые другие факторы, влияющие на сопоставимость цен. Однако если такое прямое сопоставление невозможно, то наличие занижения цен может быть установлено на основе средних экспортных цен.

6.6. Каждый член, в отношении которого выдвигается утверждение о серьезном ущемлении интересов на его рынке, при условии соблюдения положений пункта 3 Приложения V, должен предоставить сторонам спора, возникающего в рамках статьи 7, и третейской группе, создаваемой в соответствии с пунктом 4 статьи 7, всю информацию, которая может быть получена в отношении изменений рыночных долей сторон спора, а также цен соответствующих товаров.

6.7. Вытеснение или затруднение, приводящие к серьезному ущемлению интересов, не возникают, согласно пункту 3, при наличии*(18) в течение соответствующего периода времени одного из следующих обстоятельств:

(a) запрещение или ограничение экспорта аналогичного товара из страны-члена, подавшей жалобу, либо запрещение или ограничение экспорта из страны-члена, подавшей жалобу, на рынок заинтересованной третьей страны;

(b) решение импортирующего правительства, практикующего монополию торговли или государственную торговлю данным товаром, по некоммерческим причинам переориентировать импорт из страны-члена, подавшей жалобу, на другую страну или страны;

(c) стихийные бедствия, забастовки, перебои на транспорте или другие форс-мажорные обстоятельства, оказывающие серьезное негативное воздействие на производство, качество, количество или цены товара, имеющегося в наличии для экспорта из страны-члена, подавшей жалобу;

(d) наличие договоренностей, ограничивающих экспорт из страны-члена, подавшей жалобу;

(e) добровольное сокращение экспортируемого количества данного товара из страны-члена, подавшей жалобу (включая, в частности, ситуацию, когда предприятия страны-члена, подавшей жалобу, автономно переориентировали экспорт данного товара на новые рынки);

(f) несоответствие стандартам и другим административным требованиям в импортирующей стране.

6.8. В отсутствие обстоятельств, перечисленных в пункте 7, наличие серьезного ущемления интересов должно быть определено на основе информации, предоставленной третейской группе или самостоятельно полученной этой группой, включая информацию, предоставленную в соответствии с положениями Приложения V.

6.9. Данная статья не применяется к субсидиям, сохраняемым в отношении сельскохозяйственных товаров, как это предусмотрено статьей 13 Соглашения по сельскому хозяйству.

Статья 7. Средства возмещения ущерба

7.1. За исключением ситуаций, предусмотренных статьей 13 Соглашения по сельскому хозяйству, во всех случаях, когда член имеет основания полагать, что какая-либо субсидия, упомянутая в статье 1, предоставленная или сохраняемая другой страной-членом, влечет за собой ущерб для отечественной промышленности, аннулирование или сокращение выгод, либо серьезное ущемление его интересов, то такой член может обратиться к соответствующей другой стране-члену с просьбой о проведении консультаций.

7.2. Просьба о консультациях, предусмотренных в пункте 1, включает изложение имеющихся доказательств в отношении: (a) существования и характера данной субсидии и (b) ущерба для отечественной промышленности, аннулирования или сокращения выгод, либо серьезного ущемления интересов*(19) страны-члена, обратившейся с просьбой о консультациях.

7.3. По получении просьбы о консультациях в соответствии с пунктом 1, член, который предположительно предоставляет или сохраняет практику субсидирования данного товара, должен как можно быстрее приступить к проведению подобных консультаций. Цель консультаций - уточнение фактической стороны ситуации и достижение взаимно согласованного решения.

7.4. Если консультации не приводят к достижению взаимно согласованного решения в течение 60 дней*(20), любая страна-член, участвующая в таких консультациях, может передать дело в Орган разрешения споров (ОРС) для создания третейской группы, если только ОРС путем консенсуса решит не создавать такую группу. Состав и компетенция подобной группы определяются в течение 15 дней с даты ее создания.

7.5. Третейская группа рассматривает дело и представляет свой доклад сторонам спора. Доклад направляется всем странам-членам в течение 120 дней с даты определения состава и круга ведения группы.

7.6. В течение 30 дней после направления доклада третейской группы всем странам-членам, его одобряет ОРС*(21), если только одна из сторон спора официально не уведомит ОРС о своем решении апеллировать, или ОРС путем консенсуса решит не одобрять доклад.

7.7. В случае обжалования доклада третейской группы Апелляционный орган принимает решение в течение 60 дней с даты, когда сторона спора официально известила о намерении апеллировать. Если Апелляционный орган считает, что он не сможет представить доклад в течение 60 дней, он информирует ОРС в письменном виде о причинах задержки и ориентировочном сроке представления доклада. Ни при каких обстоятельствах разбирательство не должно длиться более 90 дней. Доклад Апелляционного органа одобряет ОРС и безусловно принимается сторонами спора, если только ОРС путем консенсуса решит не одобрять доклад Апелляционного органа в течение 20 дней после его направления странам-членам*(22).

7.8. В случае одобрения доклада третейской группы или доклада Апелляционного органа, в котором установлено, что субсидия имеет негативные последствия для интересов другой страны-члена в значении статьи 5, страна-член, предоставляющая или сохраняющая подобную субсидию, должна предпринять соответствующие меры для устранения этих неблагоприятных последствий, либо отменить субсидию.

7.9. Если страна-член не предпринимает соответствующие меры для устранения неблагоприятных последствий субсидии, либо отмены субсидии в течение шести месяцев с даты, когда ОРС одобрил доклад третейской группы или доклад Апелляционного органа, и в отсутствие договоренности о компенсации, ОРС разрешает стране-члену, подавшей жалобу, принять ответные меры, сопоставимые со степенью и характером установленных неблагоприятных последствий, если только ОРС путем консенсуса не решит отклонить данную просьбу.

7.10. В случае если одна из сторон спора требует арбитража согласно пункту 6 статьи 22 Договоренности о разрешении споров, арбитр определяет, являются ли ответные меры сопоставимыми со степенью и характером установленных неблагоприятных последствий.

ЧАСТЬ IV. СУБСИДИИ, НЕ ДАЮЩИЕ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ МЕР

Статья 8. Определение субсидий, не дающих основания для принятия мер

8.1. Следующие субсидии рассматриваются как не дающие основания для принятия мер*(23):

(a) субсидии, которые не являются специфическими в смысле статьи 2;

(b) субсидии, являющиеся специфическими в смысле статьи 2, но которые соответствуют условиям, предусмотренным нижеследующими пунктами 2a, 2b или 2с.

8.2. Несмотря на положения частей III и V, следующие субсидии считаются субсидиями, не дающими оснований для принятия мер:

(a) помощь на исследовательские работы, осуществляемые фирмами, а также высшими учебными заведениями и научными организациями на контрактной основе с фирмами, при условии, что помощь*(24), *(25), *(26) покрывает*(27) не более 75% стоимости промышленных исследований*(28) или 50% стоимости разработок на доконкурентной стадии*(29), *(30); и при условии, что она предоставляется исключительно на покрытие:

(I) расходов на персонал (исследователи, техники и другой вспомогательный персонал, занятый исключительно исследовательской деятельностью);

(II) расходов на инструменты, оборудование, землю и сооружения, используемые исключительно и постоянно (за исключением продажи на коммерческой основе) для целей исследовательской деятельности;

(III) расходов на консультационные и эквивалентные услуги, используемые исключительно для научной деятельности, включая покупку научных, технических знаний, патентов и пр.;

(IV) дополнительных накладных расходов, понесенных непосредственно в результате исследовательской деятельности;

(V) других текущих расходов (на материалы, техническое обеспечение и т.п.), понесенных непосредственно в результате исследовательской деятельности;

 (b) помощи неблагополучным регионам на территории страны-члена, которая предоставляется в рамках общего регионального развития*(31), является неспецифической (в смысле статьи 2) и распределяется между соответствующими регионами при условии, что:

(I) каждый неблагополучный регион должен представлять собой четко обозначенную компактную административную и экономическую зону;

(II) такой регион рассматривается как неблагополучный на основе нейтральных и объективных критериев*(32), показывающих, что трудности региона определяются не только временными обстоятельствами; такие критерии должны быть четко обозначены в законах, правилах или других официальных документах, с тем чтобы их можно было проверить;

(III) критерии должны включать измерение экономического развития, которое должно основываться на одном из следующих показателей:

доход на душу населения или доход на члена семьи, либо ВВП на душу населения, который не должен превышать 85% среднего показателя для данной территории;

уровень безработицы, который должен составлять по крайней мере 110% от среднего показателя для данной территории; рассчитанных за трехлетний период; такой показатель, однако, может быть комплексным и учитывать другие факторы;

 (c) содействие в адаптации существующей инфраструктуры*(33) к новым требованиям в отношении охраны окружающей среды, налагаемым законодательством и/или административными инструкциями, которые влекут за собой дополнительные ограничения и усиление финансового бремени для предприятий, при условии, что такое содействие:

(I) является единовременной, неповторяющейся мерой; и

(II) составляет не более 20% расходов по адаптации; и

(III) не покрывает расходов на замену и эксплуатацию субсидируемого оборудования, которые должны полностью ложиться на предприятия; и

(IV) непосредственно связано и пропорционально планируемому предприятием сокращению загрязнения и не покрывает экономии на производственных расходах, которая может быть достигнута; и

(V) доступно для всех предприятий, которые могут перейти на новое оборудование и/или производственные процессы.

 8.3. О программе субсидирования, к которой относятся положения пункта 2, Комитет уведомляется до ее реализации в соответствии с положениями части VII. Такое уведомление должно быть достаточно точным, для того чтобы другие страны-члены могли оценить соответствие программы условиям и критериям, предусмотренным соответствующими положениями пункта 2. Страны-члены также ежегодно обновляют данные, содержащиеся в таком уведомлении, предоставляя, в частности, информацию об общей сумме расходов по каждой программе и об изменениях в ней. Другие страны-члены имеют право запрашивать информацию об отдельных субсидиях, входящих в программу, о которой направлялось уведомление*(34).

8.4. По получении запроса от страны-члена, Секретариат рассматривает уведомление, сделанное в соответствии с пунктом 3, и, в случае необходимости, запрашивает дополнительную информацию от субсидирующей страны-члена о рассматриваемой программе, о которой направлялось уведомление. Секретариат представляет Комитету доклад о своих выводах. По получении просьбы, Комитет незамедлительно рассматривает выводы Секретариата (или, если рассмотрение Секретариатом не запрашивалось, то само уведомление) с целью определения, действительно ли не были соблюдены условия и критерии, изложенные ниже, в пункте 2. Процедура, предусмотренная настоящим пунктом, должна быть завершена самое позднее на первом очередном заседании Комитета, которое проводится после уведомления о программе субсидирования, при условии, что между таким уведомлением и очередным заседанием Комитета пройдет не менее двух месяцев. По получении запроса изложенная в настоящем пункте процедура также применяется при рассмотрении существенных изменений программы в ходе ежегодного обновления сведений, указанных в пункте 3.

8.5. По просьбе страны-члена решение, вынесенное Комитетом в соответствии с пунктом 4, или неспособность Комитета вынести такое решение, а также нарушение в отдельных случаях условий, предусмотренных программой, о которой направлялось уведомление, передаются в арбитраж, решения которого являются обязательными. Арбитражный орган представляет свои заключения странам-членам в течение 120 дней с даты передачи дела данному арбитражному органу. За исключением иных случаев, предусмотренных в настоящем пункте, к арбитражу, проводимому в соответствии с настоящим пунктом, применяются положения Договоренности о разрешении споров.

Статья 9. Консультации и разрешенные средства защиты

9.1. Если в процессе реализации программы, указанной в пункте 2 статьи 8, несмотря на соответствие программы критериям, изложенным в указанном пункте, какая-либо страна-член имеет основания полагать, что программа влечет за собой серьезные неблагоприятные последствия для ее отечественной промышленности, как, например, трудно устранимый ущерб, то такая страна-член может обратиться к стране-члену, которая предоставляет или сохраняет данную субсидию, с просьбой о проведении консультаций.

9.2. Получив просьбу о консультациях в соответствии с пунктом 1, страна-член, предоставляющая или сохраняющая данную программу субсидирования, должна в кратчайший срок начать такие консультации. Целью консультаций является внесение ясности в ситуацию и достижение взаимоприемлемых решений.

9.3. Если взаимоприемлемое решение, предусмотренное в пункте 2, не достигнуто в течение 60 дней с момента получения просьбы о консультациях, страна-член, обратившаяся с такой просьбой, может передать дело на рассмотрение Комитета.

9.4. В случае если дело передается в Комитет, последний незамедлительно рассматривает относящиеся к делу факты и доказательства наличия последствий, указанных в пункте 1. Если Комитет установит наличие таких последствий, он может рекомендовать субсидирующей стране-члену изменить данную программу таким образом, чтобы устранить указанные последствия. Комитет представляет свои заключения в течение 120 дней с даты направления дела на его рассмотрение в соответствии с пунктом 3. Если рекомендации не выполняются в течение 6 месяцев, то Комитет разрешает стране-члену, обратившейся с просьбой о консультациях, принять ответные меры, соразмерные с характером и масштабами установленных последствий.

ЧАСТЬ V. КОМПЕНСАЦИОННЫЕ МЕРЫ

Статья 10. Применение статьи VI ГАТТ 1994 года *(35)

Страны-члены предпринимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы обложение компенсационной пошлиной*(36) любого товара какой-либо страны-члена, ввезенного на территорию другой страны-члена, осуществлялось в соответствии с положениями статьи VI ГАТТ 1994 г. и условиями настоящего Соглашения. Компенсационные пошлины могут быть введены только после расследования, инициированного*(37) и проведенного в соответствии с положениями настоящего Соглашения и Соглашения по сельскому хозяйству.

Статья 11. Начало процедуры и последующее расследование

11.1. За исключением ситуации, предусмотренной в пункте 6, расследование с целью определения существования, уровня и последствий любой предполагаемой субсидии инициируется по письменному заявлению отечественной промышленности либо от ее имени.

11.2. Заявление, упомянутое в пункте 1, должно включать достаточные доказательства существования (a) субсидии и, если возможно, ее размера, (b) ущерба в смысле статьи VI ГАТТ 1994 г., как она толкуется в настоящем Соглашении, и (с) причинно-следственной связи между субсидированным импортом и предполагаемым ущербом. Простое утверждение, не подкрепленное соответствующими доказательствами, не может рассматриваться как достаточное в свете требований настоящего пункта. Заявление должно также содержать следующую достаточно доступную для заявителя информацию:

(I) личность заявителя, данные заявителя об объеме и стоимости отечественного производства аналогичного товара. Если письменное заявление сделано от имени отечественной промышленности, оно должно конкретизировать отрасль, от имени которой подана жалоба, предоставляя список всех известных национальных производителей аналогичного товара и, по возможности, данные об объеме и стоимости аналогичной продукции, производимой отечественными производителями;

(II) полное описание предположительно субсидированного товара, название страны или стран происхождения или экспорта, личность каждого известного экспортера или иностранного производителя и список известных импортеров;

(III) доказательства существования, величину и характер субсидии;

(IV) доказательства того, что предполагаемый ущерб для отечественной промышленности связан с субсидированным импортом и является результатом субсидии; эти доказательства включают информацию об изменении объема предположительно субсидированного импорта, влиянии этого импорта на цены аналогичного товара на внутреннем рынке и последующем влиянии импорта на отечественную промышленность, основанную на показателях и индексах, характеризующих состояние отечественной промышленности, таких как перечисленные в пунктах 2 и 4 статьи 15.

11.3 Органы расследования проверяют точность и соответствие доказательств, приведенных в заявлении, с целью определения их достаточности для начала расследования.

11.4 Расследование в соответствии с пунктом 1 не должно возбуждаться, пока органы расследования не убедятся на основе выяснения степени поддержки или несогласия с заявлением о расследовании, выраженной*(38) отечественными производителями аналогичного товара, что подобное заявление было подано отечественной промышленностью или от ее имени*(39). Заявление считается поданным "отечественной промышленностью или от ее имени", если его поддерживают отечественные производители, на долю которых приходится более 50% всей аналогичной продукции, произведенной той частью отечественной промышленности, которая высказалась в поддержку или против заявления. Однако расследование не должно начинаться, если на долю отечественных производителей, высказавшихся в поддержку заявления, приходится менее 25% всей аналогичной продукции, произведенной отечественной промышленностью.

11.5. До принятия решения о возбуждении расследования, органы расследования должны избегать разглашения заявления с просьбой об инициировании подобного расследования.

11.6. Если, при особых обстоятельствах, соответствующие органы расследования принимают решение о возбуждении расследования без получения письменного заявления от отечественной промышленности или от ее лица с просьбой о начале подобного расследования, они приступают к нему только при наличии достаточных доказательств существования субсидии, ущерба, а также причинно-следственной связи между ними, как это указано в пункте 2, для оправдания инициирования расследования.

11.7. Доказательства субсидии и ущерба должны рассматриваться одновременно (a) при принятии решения о том, возбуждать или не возбуждать расследование и (b) в дальнейшем в ходе расследования, начинающегося с даты не позже самой ранней даты, когда в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут быть введены временные меры.

11.8. В случаях, когда товары не вывозятся непосредственно из страны происхождения, а ввозятся в импортирующую страну из промежуточной страны, положения настоящего Соглашения применяются полностью, и для целей настоящего Соглашения сделка или сделки рассматриваются как заключенные между страной происхождения и импортирующей страной-членом.

11.9. Заявление с просьбой о расследовании согласно пункту 1 отклоняется, и расследование немедленно прекращается, как только соответствующие органы расследования удостоверятся в отсутствии достаточных доказательств субсидирования или ущерба для оправдания разбирательства. Расследование немедленно прекращается в случаях, когда величина субсидии является минимальной (de minimis), или когда объем субсидированного импорта, действительного или потенциального, либо ущерб являются незначительными. Для целей настоящего пункта величина субсидии должна рассматриваться как минимальная, если субсидия составляет менее 1% стоимости товара.

11.10. Расследование не должно препятствовать процедуре таможенной очистки.

11.11. За исключением особых обстоятельств расследования завершаются в течение одного года и ни в каком случае не превышают срока в 18 месяцев с момента их начала.

Статья 12. Доказательства

12.1. Заинтересованным странам-членам и всем сторонам, заинтересованным в расследовании, направляются уведомления об информации, которая требуется органам расследования, и предоставляется возможность направлять в письменном виде все доказательства, которые, по их мнению, имеют отношение к указанному расследованию.

12.1.1. Экспортерам, иностранным производителям или заинтересованным странам-членам, получающим вопросники, используемые в расследовании, предоставляется по крайней мере 30 дней для ответа*(40). Необходимо уделять должное внимание любой просьбе о продлении указанного 30-дневного срока, и при наличии основания такое продление должно предоставляться, когда это практически возможно.

12.1.2. С учетом ограничения, налагаемого требованием о неразглашении конфиденциальной информации, доказательства, представленные в письменном виде страной-членом или заинтересованной стороной, немедленно предоставляются другим заинтересованным странам-членам или заинтересованным сторонам, участвующим в расследовании.

12.1.3. Сразу же после начала расследования органы расследования предоставляют полный текст письменного заявления, полученного в соответствии с пунктом 1 статьи II, известным экспортерам*(41) и властям экспортирующей страны-члена, а также, по их просьбе, другим вовлеченным заинтересованным сторонам. Должное внимание должно уделяться защите конфиденциальной информации, как это предусмотрено в пункте 4.

12.2. Заинтересованные страны-члены и заинтересованные стороны также имеют право при наличии оправдывающих обстоятельств представить информацию в устном виде. В случаях, когда такая информация представляется устно, заинтересованные страны-члены и заинтересованные стороны должны затем кратко изложить свои аргументы в письменном виде. Любое решение органов расследования может основываться только на такой информации и аргументах, которые в письменном виде находятся в распоряжении органов расследования и которые были доступны заинтересованным странам-членам и заинтересованным сторонам, принимающим участие в расследовании. При этом должное внимание должно уделяться защите конфиденциальной информации.

12.3. Органы расследования, когда это практически возможно, своевременно предоставляют всем заинтересованным странам-членам и заинтересованным сторонам возможность ознакомиться со всей информацией, которая относится к их случаям и не является конфиденциальной, как это определено в пункте 4, и которая используется органами расследования в ходе расследования с целью введения компенсационной пошлины, а также готовят свои собственные аргументы на основе этой информации.

12.4. Любая информация, которая по своему характеру является конфиденциальной (например, потому, что ее раскрытие означало бы существенные конкурентные преимущества для конкурента, или потому, что ее раскрытие имело бы существенные неблагоприятные последствия для лица, предоставляющего информацию, или лица, от которого данный экспортер получил эту информацию), или которая предоставляется на конфиденциальной основе сторонами расследования, при наличии весомых оснований рассматривается органами расследования как таковая. Такая информация не подлежит раскрытию без специального разрешения представившей ее стороны*(42).

12.4.1. Органы расследования требуют от заинтересованных стран-членов или заинтересованных сторон, предоставляющих конфиденциальную информацию, предоставления ее неконфиденциального резюме. Это резюме должно быть достаточно подробным, чтобы обеспечить понимание существа информации, представленной конфиденциально. В исключительных обстоятельствах подобные страны-члены или стороны могут указать, что такая информация не допускает краткого изложения. В таких исключительных обстоятельствах должны быть изложены причины, по которым резюме не представляется возможным.

12.4.2. Если органы расследования сочтут, что просьба о конфиденциальности не оправдана, и если источник информации не хочет делать эту информацию гласной или разрешить ее раскрытие в обобщенной или суммированной форме, органы расследования могут не принимать во внимание подобную информацию, если только им не будет убедительно доказано из соответствующих источников, что информация является точной*(43).

12.5. За исключением обстоятельств, предусмотренных в пункте 7, органы расследования должны в ходе расследования убедиться в точности информации, представленной заинтересованными странами-членами или заинтересованными сторонами, на которой основываются их выводы.

12.6. Органы расследования могут вести расследование на территории других стран-членов при условии, что они своевременно уведомили данную страну-члена, и если данная страна-член не возражает против расследования. Кроме того, они могут вести расследование в помещениях предприятия и могут изучать документы предприятия, если: (a) предприятие согласно на это, и (b) данная страна-член уведомлена и не возражает против этого. Процедуры, предусмотренные в Приложении VI, применяются к расследованиям в помещении предприятия. С учетом ограничений, налагаемых требованием о неразглашении конфиденциальной информации, органы расследования предоставляют результаты подобных расследований предприятиям, которых это касается, или обеспечивают их раскрытие для таких предприятий в соответствии с пунктом 8, а также могут предоставлять такие результаты в распоряжение заявителей.

12.7. В случаях, когда любая заинтересованная страна-член или заинтересованная сторона отказывают в доступе или не предоставляют необходимую информацию в течение разумного периода времени или существенно затрудняют расследование, предварительные и окончательные определения, утвердительные или отрицательные, могут быть вынесены на основе имеющихся фактов.

12.8. До вынесения окончательного определения органы расследования информируют все заинтересованные страны-члены и заинтересованные стороны о наиболее важных рассматриваемых фактах, которые являются основой для решения вопроса о введении окончательных мер. Такое сообщение информации должно происходить заблаговременно, для того чтобы стороны могли защитить свои интересы.

12.9. Для целей настоящего Соглашения "заинтересованные стороны" включают:

(I) экспортера или иностранного производителя, или импортера товара, в отношении которого ведется расследование, или торговую или деловую ассоциацию, большинство членов которой являются производителями, экспортерами или импортерами данного товара; и

(II) производителя аналогичного товара в импортирующей стране-члене или торговую или деловую ассоциацию, большинство членов которой производят аналогичный товар на территории импортирующей страны-члена.

(III) Этот перечень не препятствует странам-членам разрешать включение в число "заинтересованных сторон" отечественные или иностранные стороны, помимо упомянутых выше.

12.10. Органы расследования обеспечивают промышленным потребителям товара, в отношении которого проводится расследование, и представительным организациям потребителей в случаях, когда данный товар широко представлен в розничной торговле, возможность предоставлять информацию, относящуюся к расследованию и касающуюся субсидирования, ущерба и причинно-следственной связи между ними.

12.11. Органы расследования учитывают трудности, испытываемые заинтересованными сторонами, особенно малыми предприятиями, в предоставлении требуемой информации и оказывают им посильную помощь.

12.12. Вышеизложенные процедуры не ставят целью препятствовать властям какой-либо страны-члена действовать незамедлительно в том, что касается открытия расследования, вынесения предварительных или окончательных определений утвердительного или отрицательного характера, или применения временных или окончательных мер, согласно соответствующим положениям настоящего Соглашения.

Статья 13. Консультации

13.1. В максимально короткие сроки после принятия заявления с просьбой о расследовании, предусмотренного статьей 11, но в любом случае до начала расследования, странам-членам, товары которых могут быть предметом таких расследований, направляется предложение провести консультации с целью уточнения ситуации по вопросам, указанным в пункте 2 статьи 11, и достижения согласованного решения.

13.2. Кроме того, на протяжении всего периода расследования, странам-членам, товары которых являются предметом расследования, предоставляется возможность продолжать консультации с целью уточнения фактических обстоятельств и достижения согласованного решения*(44).

13.3. Без ущерба для обязательства предоставлять достаточные возможности для консультации, положения, касающиеся консультаций, не ставят целью препятствовать органам расследования какой-либо страны-члена действовать незамедлительно в отношении начала расследования, принятия предварительных или окончательных определений, утвердительного или отрицательного характера, или применения временных или окончательных мер в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

13.4. Страна-член, которая намеревается возбудить расследование или ведет такое расследование, по просьбе страны-члена или стран-членов, товары которых являются предметом подобного расследования, разрешает доступ к неконфиденциальной информации, включая неконфиденциальное резюме конфиденциальных данных, используемых для начала или проведения расследования.

Статья 14. Расчет суммы субсидии как льготы, предоставленной ее получателю

Для целей части V любой метод, используемый органом, ведущим расследование, для расчета льготы, предоставленной получателю субсидии в соответствии с пунктом 1 статьи 1, регулируется национальным законодательством или нормативными актами данной страны-члена, а их применение в каждом конкретном случае должно быть открытым и достаточно объяснимым. Кроме того, любой такой метод должен соответствовать следующим принципам:

(a) участие правительства в капитале компании не рассматривается как предоставление льготы, если решение об инвестициях не может быть расценено как не отвечающее обычной инвестиционной практике (включая предоставление рискового капитала) частных инвесторов на территории данной страны-члена;

(b) государственный заем не рассматривается как предоставление льготы, если отсутствует разница между суммой, которую предприятие-получатель кредита уплачивает по государственному кредиту, и суммой, которую оно уплатило бы за сопоставимый коммерческий кредит, полученный на рынке. В подобном случае льготой считается разница между этими двумя суммами;

(c) государственное гарантирование кредита не рассматривается как предоставление льготы, если отсутствует разница между суммой, которую предприятие-получатель кредита уплачивает за кредит, гарантированный правительством, и суммой, которую оно уплатило бы за сопоставимый коммерческий кредит без государственной гарантии. В подобном случае льготой считается разница между этими двумя суммами, с поправкой на разницу в комиссионных;

(d) поставки правительством товаров или услуг, либо правительственные закупки товаров не рассматриваются как льгота, если только товары или услуги не поставляются правительством за менее, чем соразмерную плату, либо закупки не осуществляются за более, чем соразмерную плату. Соразмерность оплаты определяется существующими рыночными условиями для данных товаров и услуг в случае поставки или закупки (включая цену, качество, доступность, возможность быстрой продажи, транспортировку и прочие условия покупки или продажи).

Статья 15. Определение ущерба *(45)

15.1. Определение ущерба в целях статьи VI ГАТТ 1994 г. должно основываться на позитивных доказательствах и одновременно включать объективное изучение (a) объема субсидированного импорта и влияния субсидированного импорта на цены внутреннего рынка на аналогичные товары*(46) и (b) последующего воздействия этого импорта на отечественных производителей таких товаров.

15.2. В отношении объема субсидированного импорта органы расследования устанавливают, имело ли место значительное увеличение субсидированного импорта либо в абсолютном выражении, либо по отношению к производству или потреблению в импортирующей стране-члене. В отношении влияния субсидированного импорта на цены органы расследования рассматривают, имело ли место значительное занижение цен субсидированного импорта по сравнению с ценой аналогичного товара импортирующей страны-члена, вызвал ли такой импорт значительное снижение цен, либо воспрепятствовал ли он существенно повышению цен, которое произошло бы в его отсутствие. Ни один из этих факторов в отдельности, ни их комбинация не могут служить безусловной основой для принятия решения.

15.3. Если расследование с целью введения компенсационной пошлины проводится в отношении импорта из нескольких стран одновременно, органы расследования могут кумулятивно оценивать влияние такого импорта только в том случае, если они установят, что (a) объем субсидирования, выявленный в отношении импорта из каждой страны, превышает минимальный размер, определенный в пункте 9 статьи 11, а объем импорта из каждой страны не является незначительным, и (b) кумулятивная оценка влияния импорта является уместной в свете условий конкуренции между импортными товарами и условий конкуренции между импортными и аналогичными отечественными товарами.

15.4. Изучение влияния субсидированного импорта на отечественную промышленность включает оценку всех относящихся к делу экономических факторов и числовых показателей, имеющих отношение к состоянию отрасли, включая реальное и потенциальное снижение производства, продаж, рыночной доли, прибыли, производительности, доходов по инвестициям, а также снижение использования мощностей; факторов, оказывающих воздействие на внутренние цены; реального и потенциального негативного влияния на движение наличности, товарных запасов, занятости, заработной платы, экономического роста, возможности мобилизации капитала или инвестиций и, в случае сельского хозяйства, изучение вопроса о том, имело ли место увеличение расходов по правительственным программам субсидирования. Данный перечень не является исчерпывающим. Ни один из этих факторов в отдельности, ни их комбинация не могут служить безусловной основой для принятия решения.

15.5. Должно быть доказано, что вследствие воздействия субсидий*(47) субсидированный импорт причиняет ущерб в смысле настоящего Соглашения. Доказательство причинно-следственной связи между субсидированным импортом и ущербом для отечественной промышленности основывается на изучении всех относящихся к делу фактов, которые имеются у органов расследования. Органы расследования также рассматривают любые известные факторы, помимо субсидированного импорта, которые одновременно наносят ущерб отечественной промышленности, и ущерб, причиняемый другими факторами, не должен приписываться субсидированному импорту. Факторы, которые могут учитываться в подобных случаях, включают, среди прочего, объем и цены несубсидированного импорта данного товара, сокращение спроса или изменения в структуре потребления, ограничительную торговую практику и конкуренцию между иностранными и отечественными производителями, технический прогресс, показатели экспорта и производительность отечественной промышленности.

15.6. Влияние субсидированного импорта оценивается по отношению к отечественному производству аналогичного товара, если имеющиеся данные позволяют выделить данное производство на основе таких критериев, как производственный процесс, отгрузка продукции производителями и прибыль. Если подобное выделение данного производства невозможно, то влияние субсидированного импорта оценивается на основе изучения производства возможно более узкой группы или номенклатуры товаров, включающей аналогичный товар, по которой необходимая информация может быть получена.

15.7. Установление наличия угрозы материального ущерба основывается на фактах, а не только на предположениях, конъюнктуре или отдаленной возможности. Изменение обстоятельств, которое могло бы создать ситуацию, в которой субсидия причинила бы ущерб, должно быть явно ожидаемым и неизбежным. Устанавливая наличие угрозы материального ущерба, органы расследования должны учитывать, в числе прочих, такие факторы, как:

(I) характер данной субсидии или субсидий и их вероятное воздействие на торговлю;

(II) значительный темп роста субсидированного импорта на внутреннем рынке, указывающий на вероятность значительного увеличения импорта;

(III) наличие свободных или неизбежное значительное увеличение мощностей у экспортера, указывающие на вероятность значительного увеличения субсидированного экспорта на рынок импортирующей страны-члена с учетом возможности других экспортных рынков поглотить дополнительный экспорт;

(IV) поступает ли импорт по ценам, которые будут оказывать значительное понижающее или сдерживающее влияние на внутренние цены и вероятность дальнейшего увеличения спроса на импорт; и

(V) запасы товара, по которому ведется расследование.

Ни один из этих факторов в отдельности не может иметь безусловно решающего значения, но совокупность рассматриваемых факторов должна привести к выводу, что продолжение субсидируемого экспорта является неизбежным, и что, если только не будут приняты защитные меры, это причинит материальный ущерб.

15.8. В отношении случаев, когда существует угроза ущерба от субсидированного импорта, вопрос о применении компенсационных мер рассматривается и решается с особым вниманием.

Статья 16. Определение отечественной промышленности

16.1. Для целей настоящего Соглашения термин "отечественная промышленность", за исключением, предусмотренным в пункте 2, должен толковаться как относящийся ко всем отечественным производителям аналогичных товаров или тем из них, чье совокупное производство данных товаров составляет основную часть общего отечественного производства этих товаров, исключая случаи, когда производители связаны*(48) с экспортерами или импортерами или сами являются импортерами из других стран предположительно субсидированного товара или аналогичного товара. В подобных случаях термин "отечественная промышленность" может толковаться как относящийся к остальной части производителей.

16.2. В исключительных обстоятельствах территория какой-либо страны-члена может быть в отношении данного производства разделена на два и более конкурирующих рынка, и производители внутри каждого рынка могут рассматриваться как отдельная промышленность, если (a) производители внутри такого рынка продают весь или практически весь произведенный данный товар на этом рынке, и (b) спрос на этом рынке не удовлетворяется в сколько-нибудь значительной степени производителями данного товара, находящимися в других местах территории. В подобных обстоятельствах наличие ущерба может быть констатировано даже при отсутствии ущерба для основной части отечественной промышленности при условии, что субсидированный импорт концентрируется на подобном изолированном рынке и, кроме того, наносит ущерб производителям всей или практически всей аналогичной продукции на таком рынке.

16.3. Если под отечественной промышленностью понимаются производители, находящиеся в определенной зоне, т.е. в пределах рынка, как он определен в пункте 2, компенсационные пошлины взимаются только с товаров, предназначенных для конечного потребления в данной зоне. Если конституционный закон импортирующей страны-члена не разрешает взимание компенсационных пошлин на такой основе, импортирующая страна-член может взимать компенсационные пошлины без ограничения только в том случае, если (a) экспортерам предоставляется возможность прекратить экспорт в соответствующую зону по субсидируемым ценам или дать другие гарантии в соответствии со статьей 18, соответствующие гарантии с их стороны не даются незамедлительно, и (b) такие пошлины не могут взиматься только с товаров конкретных производителей, осуществляющих поставки в данную зону.

16.4. Если две или более страны в соответствии с пунктом 8a статьи XXIV ГАТТ 1994 г. достигли такого уровня интеграции, когда они имеют характерные черты единого объединенного рынка, данная промышленность во всей интеграционной зоне рассматривается как отечественная промышленность, упомянутая в пунктах 1 и 2.

16.5. Положения пункта 6 статьи 15 применяются к настоящей статье.

Статья 17. Временные меры

17.1 Временные меры могут применяться только в том случае, если:

(a) расследование возбуждено в соответствии с положениями статьи 11, уведомление об этом было опубликовано и заинтересованным странам-членам и заинтересованным сторонам были обеспечены достаточные возможности, чтобы предоставить информацию и высказать свои соображения;

(b) в соответствии с предварительным определением утвердительного характера субсидия существует, и что субсидированный импорт наносит ущерб отечественной промышленности; и

(c) соответствующие органы власти считают, что такие меры необходимы для предотвращения ущерба в период расследования.

17.2. Временные меры могут принимать форму временных компенсационных пошлин, гарантированных денежными депозитами или долговыми обязательствами на сумму, равную предварительно рассчитанной величине субсидирования.

17.3. Временные меры не вводятся ранее чем через 60 дней с даты начала расследования.

17.4. Применение временных мер ограничено возможно более коротким периодом, не превышающим четырех месяцев.

17.5. При применении временных мер соблюдаются соответствующие положения статьи 19.

Статья 18. Обязательства

18.1. Процедура может*(49) быть приостановлена или завершена без введения временных мер или компенсационных пошлин после получения удовлетворительного добровольного обязательства, в соответствии с которым:

(a) правительство экспортирующей страны-члена соглашается отменить или ограничить субсидию, либо принять другие меры в отношении последствий субсидирования; или

(b) экспортер соглашается пересмотреть свои цены таким образом, что органы расследования убеждаются в устранении неблагоприятных последствий субсидирования. Повышение цен по таким обязательствам не должно превышать необходимого для компенсации суммы субсидии. Желательно, чтобы повышение цен было меньше суммы субсидии, если такое повышение достаточно для устранения ущерба, причиняемого отечественной промышленности.

18.2. Обязательства не налагаются или не принимаются, если только органы расследования импортирующей страны-члена не вынесут предварительного утвердительного определения в отношении существования субсидии и ущерба, причиняемого такой субсидией, и, в случае обязательств со стороны экспортеров, не получат согласия экспортирующей страны-члена.

18.3. Предложенные обязательства не должны приниматься, если органы власти импортирующей страны-члена считают их принятие непрактичным, например, если число действительных или потенциальных экспортеров слишком велико, либо по другим причинам, включая общеполитические соображения. В случае необходимости и там, где это практически осуществимо, органы власти сообщают экспортеру причины, по которым принятие обязательства было сочтено неприемлемым, и по мере возможности предоставляют экспортеру возможность высказать свои соображения.

18.4. Если обязательство принимается, расследование по вопросам субсидирования и ущерба тем не менее доводится до конца, если этого желает экспортирующая страна-член, или если такое решение принимается импортирующей страной-членом. В случае вынесения отрицательного определения в отношении наличия субсидирования или ущерба, обязательство автоматически теряет силу, за исключением случаев, когда такое определение в значительной степени является результатом наличия обязательства. В подобных случаях заинтересованные органы власти могут потребовать, чтобы обязательство продолжало действовать в течение разумного периода времени, согласующегося с положениями настоящего Соглашения. В случае подтверждения наличия субсидирования и ущерба обязательство продолжает действовать в соответствии с его условиями и положениями настоящего Соглашения.

18.5. Обязательства по ценам могут быть предложены органами власти импортирующей страны-члена, но принятие таких обязательств не должно навязываться никакому экспортеру. Тот факт, что правительства или экспортеры не предлагают взять на себя подобные обязательства или не соглашаются на предложение сделать это, никаким образом не влияет на рассмотрение дела. Однако органы власти вправе прийти к выводу, что угроза ущерба более вероятна в случае продолжения субсидированного импорта.

18.6. Органы власти импортирующей страны-члена могут потребовать от любого правительства или экспортера, от которых было принято обязательство, периодически предоставлять информацию, касающуюся выполнения подобного обязательства, и разрешать проверку соответствующих данных. В случае нарушения обязательства органы власти импортирующей страны-члена в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут предпринимать экстренные меры, которые могут состоять в незамедлительном применении временных мер на основе наилучшей имеющейся информации. В подобных случаях окончательные пошлины могут взиматься в соответствии с настоящим Соглашением с товаров, выпущенных в обращение не более чем за 90 дней до введения таких временных мер, за исключением того, что такие пошлины, имеющие обратную силу, не должны взиматься с импортных товаров, ввезенных до нарушения обязательства.

Статья 19. Введение и взимание компенсационных пошлин

19.1. Если после разумных усилий, предпринятых с целью завершения консультаций, какая-либо страна-член выносит окончательное определение о наличии и величине субсидии и о том, что благодаря действию субсидии субсидированный импорт причиняет ущерб, она может ввести компенсационную пошлину в соответствии с положениями настоящей статьи, если данная субсидия или субсидии не будут отозваны.

19.2. Решение о том, вводить или не вводить компенсационную пошлину в случаях, когда все требования для введения выполнены, а также решение о том, должна ли величина вводимой компенсационной пошлины равняться полной величине субсидии или быть меньше ее, должны приниматься органами власти импортирующей страны-члена. Желательно, чтобы введение имело умеренный характер на территории всех стран-членов, чтобы пошлина была меньше величины субсидии, если такая меньшая пошлина достаточна для устранения ущерба для отечественной промышленности, а также чтобы были установлены процедуры, которые позволили бы соответствующим органам власти должным образом учитывать мнение местных заинтересованных сторон*(50), чьи интересы могли бы быть неблагоприятно затронуты введением компенсационной пошлины.

19.3. Когда компенсационная пошлина вводится в отношении какого-либо товара, то такая компенсационная пошлина взимается в каждом случае в соответствующих суммах на недискриминационной основе с импорта подобного товара из всех источников, в отношении которых было установлено наличие субсидий и причинение ущерба, за исключением импорта из таких источников, которые отказались от использования подобных субсидий, или из источников, чьи обязательства были приняты в соответствии с условиями настоящего Соглашения. Любой экспортер, поставки которого подверглись обложению окончательной компенсационной пошлиной, но в отношении которого расследование не проводилось по иным причинам, чем отказ от сотрудничества, вправе требовать ускоренного рассмотрения, с тем чтобы органы расследования незамедлительно установили величину индивидуальной компенсационной пошлины для данного экспортера.

19.4. Никакая компенсационная пошлина не взимается*(51) с импортного товара в размере, превышающем установленную величину субсидии, исчисленную в величине субсидирования на единицу субсидированного и экспортированного товара.

Статья 20. Обратная сила

20.1. Временные меры и компенсационные пошлины применяются только к товарам, которые поступают во внутреннее обращение после вступления в силу решения, принятого соответственно на основе пункта 1 статьи 17 и пункта 1 статьи 19, с учетом исключений, предусмотренных в настоящей статье.

20.2. В случае вынесения окончательного определения о наличии ущерба (но не угрозы ущерба или существенной задержки в создании промышленности) или в случае вынесения окончательного определения о наличии угрозы ущерба, в случаях, когда воздействие субсидированного импорта в отсутствие временных мер привело бы к вынесению определения о наличии ущерба, компенсационные пошлины могут быть введены ретроспективно с даты введения временных мер, если таковые были приняты.

20.3. Если величина окончательной компенсационной пошлины больше суммы, гарантированной денежным депозитом или долговым обязательством, разница между ними не взыскивается. Если величина окончательной пошлины меньше суммы, гарантированной денежным депозитом или долговым обязательством, излишняя сумма возвращается или долговое обязательство аннулируется в кратчайший срок.

20.4. За исключением предусмотренного в пункте 2, в случае вынесения определения о наличии угрозы ущерба или существенной задержки в создании промышленности (но когда ущерб еще не причинен), окончательная компенсационная пошлина может быть введена только с даты вынесения определения о наличии угрозы ущерба или существенной задержки, и любой денежный депозит, внесенный в период применения временных мер, возвращается, а любое долговое обязательство аннулируется в кратчайший срок.

20.5. Если вынесенное окончательное определение является отрицательным, то любой денежный депозит, внесенный в период применения временных мер, должен быть возвращен, а любое долговое обязательство аннулировано в кратчайший срок.

20.6. В критических обстоятельствах, когда в отношении данного субсидированного товара органы расследования устанавливают, что ущерб, который трудно устраним, вызван массированным импортом в течение относительно короткого периода времени данного товара, для которого субсидии выплачиваются или предоставляются в нарушение положений ГАТТ 1994 г. и настоящего Соглашения, и если для предотвращения повторения подобного ущерба будет сочтено необходимым обложить такой импорт компенсационными пошлинами, имеющими обратную силу, то окончательные компенсационные пошлины могут взиматься с импорта, поступившего в обращение не более чем за 90 дней до даты введения временных мер.

Статья 21 .Сроки действия и пересмотр компенсационных пошлин и обязательств

21.1. Компенсационная пошлина действует только в течение такого периода времени и в таком размере, которые необходимы для нейтрализации субсидирования, причиняющего ущерб.

21.2. Органы расследования пересматривают необходимость продолжения взимания пошлины, там где это оправдано, по их собственный инициативе, либо, по истечении разумного периода времени с даты введения окончательной компенсационной пошлины, по просьбе любой заинтересованной стороны, которая предоставит убедительные свидетельства, подтверждающие необходимость пересмотра. Заинтересованные стороны имеют право запрашивать у органов расследования рассмотрение того, действительно ли продолжение взимания пошлины необходимо для нейтрализации субсидирования, а также вероятно ли продолжение или возобновление причинения ущерба в случае, если пошлина будет отменена или изменена, или и того и другого вместе. Если в результате пересмотра на основе настоящего пункта органы расследования определят, что применение компенсационной пошлины больше не является оправданным, оно должно быть немедленно прекращено.

21.3. Независимо от положений пунктов 1 и 2, действие любой окончательной компенсационной пошлины должно быть прекращено не позднее чем через 5 лет с даты введения (или с даты последнего пересмотра на основе пункта 2, если такой пересмотр касается одновременно субсидирования и причинения ущерба, или на основе этого пункта), если в ходе пересмотра, начатого ранее по их собственной инициативе или на основе должным образом обоснованного запроса, сделанного отечественной промышленностью или от ее имени в течение разумного периода времени до этой даты, органы расследования не определят, что прекращение действия пошлины, скорее всего, привело бы к продолжению или возобновлению субсидирования и причинения ущерба*(52). До получения результатов подобного пересмотра взимание пошлины может оставаться в силе.

21.4. Положения статьи 12, касающиеся доказательств и процедуры применяются к любому пересмотру, проводимому на основании настоящей статьи. Подобный пересмотр проводится быстро и обычно завершается в течение 12 месяцев с даты начала пересмотра.

21.5. Положения настоящей статьи применяются mutatis mutandis к обязательствам, принятым по статье 18.

Статья 22. Публичное уведомление и объяснение вынесенных определений

22.1. Когда органы расследования убеждаются, что имеются достаточные доказательства, оправдывающие возбуждение расследования в соответствии со статьей 11, страна-член или страны-члены, товары которых являются объектами подобных расследований, и другие известные органам расследования заинтересованные стороны уведомляются об этом, а соответствующее уведомление публикуется.

22.2. Публичное уведомление о начале расследования содержит или делает доступной в виде отдельного доклада*(53), достаточную информацию о следующем:

(I) название экспортирующей страны или стран и соответствующего товара;

(II) дата начала расследования;

(III) описание практики субсидирования или практики, которая должна быть расследована;

(IV) краткое изложение факторов, на которых базируется обвинение в причинении ущерба;

(V) адрес, по которому следует направлять комментарии заинтересованных стран-членов и заинтересованных сторон; и

(VI) сроки, в которые заинтересованные страны-члены и заинтересованные стороны могут изложить их точку зрения.

22.3. Публичные уведомления делаются о вынесении любого предварительного или окончательного определения, как утвердительного, так и отрицательного, о любом решении, касающемся принятия обязательства по статье 18, о прекращении действия такого обязательства, о прекращении действия окончательной компенсационной пошлины. Каждое подобное уведомление должно в достаточно подробной форме содержать или делать доступными в виде отдельного доклада выводы и заключения, сделанные на основе фактов и правовых норм, которые рассматриваются органами расследования как существенные. Все подобные уведомления и доклады направляются стране-члену или странам-членам, товары которых являются предметами вынесения таких определений и принятия обязательств, а также другим заинтересованным сторонам, о которых известно, что они имеют интерес в данном деле.

22.4. Публичное уведомление о введении временных мер содержит или представляет в виде отдельного доклада достаточно подробное объяснение предварительных заключений относительно существования субсидии и причинения ущерба, а также ссылки на факты и правовые нормы, на основе которых аргументы были приняты или отклонены. Подобное уведомление или доклад, соответствующим образом учитывая требования о неразглашении конфиденциальной информации, в частности содержит:

(I) названия поставщиков или, когда это практически нецелесообразно, соответствующих стран-поставщиков;

(II) описание товара, достаточное для таможенных целей;

(III) установленную величину субсидии и основания, которые привели к вынесению определения о существовании субсидии;

(IV) соображения, относящиеся к определению наличия ущерба, как это предусмотрено статьей 15;

(V) основные доводы, которые привели к вынесению данного определения.

22.5. Публичное уведомление о закрытии или прекращении расследования в случае вынесения утвердительного определения, предусматривающего введение окончательной пошлины или принятие обязательства, содержит или представляет в виде отдельного доклада всю относящуюся к делу информацию о фактах и правовых нормах и основаниях для введения окончательных мер или принятия обязательств, должным образом учитывая требование о неразглашении конфиденциальной информации. В частности, уведомление или доклад содержат информацию, описанную в пункте 4, а также основания для принятия или отклонения соответствующих аргументов или утверждений, представленных заинтересованными странами-членами или экспортерами и импортерами.

22.6. Публичное уведомление о завершении или прекращении расследования в связи с принятием обязательства по статье 18 включает или представляет в виде отдельного доклада неконфиденциальную часть обязательства.

22.7. Положения настоящей статьи применяются mutatis mutandis к открытию и завершению пересмотров, осуществляемых в соответствии со статьей 21, и решениям по статье 20 о ретроспективном введении пошлин.

Статья 23. Судебный пересмотр

Каждая страна-член, чье национальное законодательство содержит положения о компенсационных мерах, предусматривает наличие судебных, арбитражных или административных органов или процедур, предназначенных, в частности, для быстрого рассмотрения административных действий, касающихся вынесения окончательных определений и пересмотра определений в смысле статьи 21. Такие органы или являются независимыми от органов расследования, ответственных за данное определение или пересмотр, и обеспечивают всем заинтересованным сторонам, которые участвовали в административном разбирательстве и прямо и индивидуально затронуты данными административными действиями, возможность их пересмотра.

ЧАСТЬ VI. ОРГАНЫ

Статья 24. Комитет по субсидиям и компенсационным мерам и вспомогательные органы

24.1. Настоящим учреждается Комитет по субсидиям и компенсационным мерам в составе представителей от каждой страны-члена. Комитет избирает своего председателя и проводит заседания не реже двух раз в год, либо, как это предусмотрено соответствующими положениями настоящего Соглашения, по просьбе любой страны-члена. Комитет выполняет обязанности, возложенные на него настоящим Соглашением или странами-членами, и предоставляет странам-членам возможность консультироваться по любым вопросам, касающимся функционирования Соглашения или содействия осуществлению его целей. Секретариат ВТО осуществляет функции секретариата Комитета.

24.2. Комитет может создавать соответствующие вспомогательные органы.

24.3. Комитет учреждает Постоянную группу экспертов (ПГЭ) в составе пяти независимых высококвалифицированных специалистов в области субсидий и торговых отношений. Экспертов избирает Комитет, при этом один из них ежегодно заменяется. По запросу ПГЭ может оказывать содействие третейской группе, предусмотренной в пункте 5 статьи 4. Комитет может также запрашивать консультативное заключение относительно существования и характера любой субсидии.

24.4. ПГЭ может давать консультации любой стране-члену и давать консультативные заключения о характере любой субсидии, намечаемой к введению или уже применяемой данной страной-членом. Подобные консультативные заключения будут конфиденциальными и не могут использоваться в процедурах на основании статьи 7.

24.5. Выполняя свои функции, Комитет и любой из вспомогательных органов могут консультироваться и запрашивать информацию у любого источника, который они считают уместным. Однако, прежде чем Комитет или вспомогательный орган запросят информацию у источника, находящегося в юрисдикции какой-либо страны-члена, они поставят об этом в известность соответствующую страну-члена.

ЧАСТЬ VII. УВЕДОМЛЕНИЕ И НАБЛЮДЕНИЕ

Статья 25. Уведомления

25.1. Страны-члены согласны в том, что без ущерба для положений пункта 1 статьи XVI ГАТТ 1994 г. их уведомления о субсидиях предоставляются не позднее 30 июня каждого года и соответствуют положениям пунктов 2-6.

25.2. Страны-члены уведомляют о любой субсидии, как она определена в пункте 1 статьи 1, которая является специфической в понимании статьи 2 и предоставлена или действует на их территории.

25.3. Содержание уведомлений должно быть достаточно конкретным, чтобы другие страны-члены могли оценить торговые последствия и понять функционирование сообщенных программ субсидирования. В связи с этим и без ущерба для содержания и формы вопросника по субсидиям*(54), страны-члены обеспечивают содержание уведомлений следующей информации:

(I) форма субсидии (т.е. дотация, кредит, налоговые льготы и т.д.);

(II) субсидия в расчете на единицу продукции или, в случаях, когда это невозможно, общая сумма или годовая сумма бюджетных ассигнований на такую субсидию (с указанием, по возможности, средней величины субсидии на единицу продукции в предшествующем году);

(III) цели политики и/или цели субсидии;

(IV) срок действия субсидии и/или других связанных с ней сроков;

(V) статистические данные, позволяющие оценить воздействие субсидии на торговлю.

25.4. Если информация по определенным подпунктам пункта 3 не содержится в уведомлении, то объяснение этого предоставляется в самом уведомлении.

25.5. Если субсидии предоставляются по определенным товарам или секторам, то уведомления должны представлять информацию с разбивкой по товарам и секторам.

25.6. Страны-члены, которые считают, что на их территории отсутствуют меры, требующие предоставления уведомления в соответствии с пунктом 1 статьи XVI ГАТТ 1994 г. и настоящим Соглашением, информируют об этом Секретариат в письменном виде.

25.7. Страны-члены признают, что уведомление о какой-либо мере не предрешает ни ее правового статуса по ГАТТ 1994 г. и настоящему Соглашению, ни последствий по настоящему Соглашению, ни характера самой меры.

25.8. Любая страна-член в любое время может запросить в письменном виде информацию о характере и величине любой субсидии, предоставленной или сохраняемой другой страной-членом (включая любую субсидию, упомянутую в части IV), или объяснение причин, по которым определенная мера рассматривалась как не требующая уведомления.

25.9. Получившие такой запрос страны-члены предоставляют подобную информацию как можно быстрее и в исчерпывающем виде и по запросу должны быть готовы предоставить запрашивающей стране-члену дополнительную информацию. В частности, они предоставляют достаточно подробные сведения, позволяющие другой стране-члену оценить их соответствие условиям настоящего Соглашения. Любая страна-член, которая считает, что такая информация не была предоставлена, может обратить на это внимание Комитета.

25.10. Любая страна-член, которая считает, что о какой-либо мере другой страны-члена, оказывающей такое же воздействие как субсидия, не было сообщено в соответствии с положениями пункта 1 статьи XVI ГАТТ 1994 г. и настоящего Соглашения, может обратить на это внимание такой страны-члена ВТО. Если после этого о предполагаемой субсидии не будет незамедлительно сообщено, то такая страна-член может сама уведомить Комитет о предполагаемой субсидии.

25.11. Страны-члены незамедлительно представляют Комитету доклады обо всех предварительных или окончательных действиях в связи с компенсационными пошлинами. Подобные доклады находятся в распоряжении Секретариата для проверки другими странами-членами. Страны-члены также раз в полгода представляют доклады о любых действиях в связи с компенсационными пошлинами за предшествующие шесть месяцев. Полугодовые доклады представляются в согласованной стандартной форме.

25.12. Каждая страна-член уведомляет Комитет о том, (a) какие органы власти обладают компетенцией открывать и проводить расследования по статье 11, и (b) о национальных процедурах открытия и проведения подобных расследований.

Статья 26. Наблюдение

26.1. Комитет рассматривает новые и полные уведомления, представляемые на основании пункта 1 статьи XVI ГАТТ 1994 г., и пункта 1 статьи 25 настоящего Соглашения, на специальных заседаниях, которые проводятся один раз в три года. Уведомления с текущей информацией, представляемые в промежуточные годы (уточняющие уведомления), рассматриваются на очередных заседаниях Комитета.

26.2. Комитет рассматривает доклады, представляемые согласно пункту 11 статьи 25, на каждом очередном заседании Комитета.

ЧАСТЬ VIII. РАЗВИВАЮЩИЕСЯ СТРАНЫ-ЧЛЕНЫ

Статья 27. Специальный и дифференцированный режим для развивающихся стран-членов

27.1. Страны-члены признают, что субсидии могут играть важную роль в программах экономического развития развивающихся стран-членов.

27.2. Запрет, содержащийся в пункте 1a статьи 3, не применяется в отношении:

(a) развивающихся стран-членов, указанных в Приложении VII;

(b) других развивающихся стран-членов в течение восьми лет с даты вступления в силу Соглашения по ВТО при условии выполнения положений пункта 4.

27.3. Запрет, содержащийся в пункте 1b статьи 3, не применяется к развивающимся странам-членам в течение 5 лет и не применяется в отношении наименее развитых стран-членов в течение восьми лет с даты вступления в силу Соглашения по ВТО.

27.4. Любая развивающаяся страна-член, упомянутая в пункте 2b, отменяет свои экспортные субсидии в течение восьмилетнего периода, желательно прогрессирующим образом. Однако развивающаяся страна-член не увеличивает уровень своих экспортных субсидий*(55) и устраняет их в течение более короткого периода времени, чем это предусмотрено в настоящем пункте, когда использование подобных экспортных субсидий не соответствует потребностям ее развития. Если развивающаяся страна-член считает необходимым применять такие субсидии по истечении 8-летнего периода, не позднее чем за год до истечения этого периода она начнет консультации с Комитетом, который после изучения потребностей данной развивающейся страны-члена в области экономики, финансов и развития должен принять решение относительно того, оправдано ли продление этого периода. Если Комитет решит, что продление оправдано, то заинтересованная развивающаяся страна-член ежегодно консультируется с Комитетом с целью выяснения необходимости сохранения субсидий. Если такое решение не будет принято Комитетом, то развивающаяся страна-член отменяет остающиеся экспортные субсидии в течение двух лет с момента окончания последнего предоставленного ей периода.

27.5. Развивающаяся страна-член, достигшая конкурентоспособности по экспорту какого-либо товара, отменяет экспортные субсидии по такому товару/товарам в течение двух лет. Однако развивающаяся страна-член, указанная в Приложении VII, которая достигла конкурентоспособности по экспорту одного или более товаров, отменяет экспортные субсидии на такие товары постепенно в течение восьми лет.

27.6. Экспорт какого-либо товара является конкурентоспособным, если доля экспорта данного товара из развивающейся страны-члена достигла по меньшей мере 3,25% мировой торговли данным товаром за два следующих один за другим календарных года. Конкурентоспособность экспорта определяется либо: (a) на основе уведомления развивающейся страны-члена, достигшей экспортной конкурентоспособности, либо (b) на основе расчета, сделанного Секретариатом по просьбе любой страны-члена. Для целей настоящего пункта товар определяется по заголовкам разделов номенклатуры Гармонизированной системы описания и кодирования товаров. Комитет рассматривает действие данного положения через пять лет после вступления в силу Соглашения по ВТО.

27.7. Положения статьи 4 не применяются к развивающейся стране-члену в случае, когда экспортные субсидии соответствуют положениям пунктов 2-5. В таком случае применяются положения статьи 7.

27.8. Субсидия, предоставляемая развивающейся страной-членом, заранее не рассматривается в духе пункта 1 статьи 6 как причиняющая серьезное ущемление интересов, как он определен в настоящем Соглашении. Наличие подобного серьезного ущемления интересов в обстоятельствах, определенных в пункте 9, должно быть подтверждено убедительными доказательствами в соответствии с положениями пунктов 3-8 статьи 6.

27.9. В отношении субсидий, дающих основание для введения мер, которые предоставлены или сохранены развивающейся страной-членом, кроме упомянутых в пункте 1 статьи 6, такие меры не могут быть разрешены или приняты по статье 7, если только не будет установлено, что такая субсидия аннулирует или сокращает тарифные уступки или другие обязательства по ГАТТ 1994 г. и таким образом вытесняет или затрудняет импорт аналогичного товара из другой страны-члена на рынок субсидирующей развивающейся страны-члена, или если только не будет причинен ущерб отечественной промышленности импортирующей страны-члена.

27.10. Любое расследование на предмет введения компенсационной пошлины на товар, происходящий из развивающейся страны-члена, завершается, как только соответствующие органы власти установят, что:

(a) общий уровень субсидий, предоставленных по данному товару, не превышает 2% стоимости в расчете на единицу продукции;

(b) объем субсидированного импорта составляет менее 4% общей стоимости импорта аналогичного товара в импортирующую страну-члена при условии, что импорт из развивающихся стран-членов, чьи индивидуальные доли в общем объеме импорта составляют менее 4%, в совокупности не превышает 9% общего объема импорта аналогичного товара в импортирующую страну-члена.

27.11. Для развивающихся стран-членов, в рамках значения пункта 2b, которые отменят экспортные субсидии до истечения восьмилетнего периода с даты вступления в силу Соглашения по ВТО, и для развивающихся стран-членов, упомянутых в Приложении VII, цифра, указанная в пункте 10a, будет 3%, а не 2%. Это положение применяется с даты уведомления Комитета об отмене экспортных субсидий и до тех пор, пока экспортные субсидии не будут предоставляться развивающейся страной-членом ВТО, сделавшей такое уведомление. Срок действия настоящего положения истекает через восемь лет после даты вступления в силу Соглашения по ВТО.

27.12. При определении минимальной величины в соответствии с пунктом 3 статьи 15 используются положения пунктов 10 и 11.

27.13. Положения части III не применяются к прямому списанию долгов, субсидиям на покрытие расходов на социальные нужды в какой бы то ни было форме, включая отказ от правительственных доходов, а также другой перевод пассивов, когда подобные субсидии предоставляются в рамках и прямо связаны с программой приватизации развивающейся страны-члена, при условии, что и такая программа, и предусмотренные ею субсидии применяются в течение ограниченного периода времени, что Комитет уведомлен об их применении и что конечным результатом программы является приватизация соответствующего предприятия.

27.14. По просьбе заинтересованной страны-члена Комитет предпринимает рассмотрение конкретной практики экспортных субсидий развивающейся страны-члена с целью изучения соответствия этой практики потребностям развития.

27.15. По просьбе заинтересованной развивающейся страны-члена Комитет предпринимает рассмотрение конкретной компенсационной меры с целью изучения ее соответствия положениям пунктов 10 и 11 в той степени, в которой они применяются к данной развивающейся стране-члену.

ЧАСТЬ IX. ПЕРЕХОДНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ

Статья 28. Существующие программы

28.1. Программы субсидирования, которые были начаты на территории любой страны-члена до даты подписания такой страной-членом Соглашения по ВТО и которые не соответствуют положениям настоящего Соглашения:

(a) доводятся до сведения Комитета не позднее, чем 90 дней с даты вступления в силу Соглашения по ВТО в отношении такой страны-члена; и

(b) приводятся в соответствие с положениями настоящего Соглашения в течение трех лет с даты вступления в силу Соглашения по ВТО в отношении такой страны-члена, и до этого времени они не подпадают под действие положений части II.

28.2. Никакая страна-член не расширяет сферу действия подобной программы, и ни одна подобная программа не возобновляется после истечения срока ее действия.

Статья 29. Переход к рыночной экономике

29.1. Страны-члены, находящиеся в процессе перехода от планово-централизованной к рыночной экономике свободного предпринимательства могут применять программы и меры, необходимые для такого перехода.

29.2. Программы субсидирования таких стран-членов, подпадающие под действие статьи 3 и сообщенные в соответствии с пунктом 3, прекращаются или приводятся в соответствие со статьей 3 в течение периода в семь лет с даты вступления в силу Соглашения по ВТО. В таком случае статья 4 не применяется. Кроме того, в течение того же периода:

(a) программы субсидирования, подпадающие под действие пункта 1a статьи 6, не рассматриваются как дающие основания для принятия мер в соответствии со статьей 7;

(b) в отношении других субсидий, дающих основания для принятия мер, применяются положения пункта 9 статьи 27.

29.3. О программах субсидирования, подпадающих под действие статьи 3, сообщается Комитету в возможно короткий срок после даты вступления в силу Соглашения по ВТО. Дальнейшие уведомления о подобных субсидиях могут быть сделаны в течение двух лет с даты вступления в силу Соглашения по ВТО.

29.4. В исключительных обстоятельствах Комитет может разрешить странам-членам, упомянутым в пункте 1, отступать от объявленных ими программ и мер, а также их сроков, если такие отступления считаются необходимыми для целей процесса перехода к рыночной экономике.

ЧАСТЬ X. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

Статья 30

Положения статьей XXII и XXIII ГАТТ 1994 г., как они разработаны и применяются в рамках Договоренности о разрешении споров, применяются к консультациям и разрешению споров в рамках настоящего Соглашения, за исключением специально оговоренных случаев.

ЧАСТЬ XI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 31. Временное применение

Положения пункта 1 статьи 6 и положения статей 8 и 9 применяются в течение 5-летнего периода, начиная с даты вступления в силу Соглашения по ВТО. Не позднее чем за 180 дней до завершения этого периода Комитет рассматривает действие данных положений с целью определения, следует ли продлить их применение на дальнейший период, либо в существующем, либо в измененном виде.

Статья 32. Другие заключительные положения

32.1. Не могут быть предприняты никакие конкретные действия против субсидии другой страны-члена, кроме тех действий, которые соответствуют положениям ГАТТ 1994 г., как они толкуются настоящим Соглашением*(56).

32.2. Оговорки не могут быть сделаны в отношении любого из положений настоящего Соглашения без согласия других стран-членов.

32.3. При условии соблюдения пункта 4, положения настоящего Соглашения применяются к расследованиям и пересмотрам существующих мер, начатых по заявлениям, которые были поданы на дату или после даты вступления в силу Соглашения по ВТО в отношении данной страны-члена.

32.4. Для целей пункта 3 статьи 21, существующие компенсационные меры считаются введенными на дату не позднее даты вступления в силу для данной страны-члена Соглашения по ВТО, за исключением случаев, когда национальное законодательство какой-либо страны-члена, действующее на эту дату, уже включает оговорку подобного рода, предусматриваемую указанным пунктом.

32.5. Каждая страна-член принимает все необходимые меры общего или частного характера для обеспечения не позднее даты вступления в силу для нее Соглашения по ВТО соответствия ее законов, нормативных актов и административных процедур положениям настоящего Соглашения в той мере, как они могут применяться к данной стране-члену.

32.6. Каждая страна-член информирует Комитет о всех изменениях в ее законах и нормативных актах, касающихся настоящего Соглашения, а также об изменениях в их применении.

32.7. Комитет ежегодно рассматривает выполнение и действие настоящего Соглашения, принимая во внимание его цели. Комитет ежегодно информирует Совет по торговле товарами об изменениях в течение отчетного периода.

32.8. Приложения к настоящему Соглашению составляют его неотъемлемую часть.

Приложение I

Примерный перечень экспортных субсидий

(a) Предоставление правительствами прямых субсидий предприятию или промышленности, обусловленное результатами экспорта.

(b) Программы, допускающие удержание валюты, либо любая подобная практика, которая влечет за собой выплату премии при экспорте.

(c) Внутренние транспортные и фрахтовые тарифы для экспортных отгрузок, устанавливаемые или взимаемые правительствами на более льготных условиях по сравнению с перевозками на внутреннем рынке.

(d) Предоставление правительствами или их организациями прямо или косвенно через правительственные программы импортных или отечественных товаров или услуг для использования в производстве экспортных товаров на условиях более благоприятных, чем условия предоставления аналогичных или непосредственно конкурирующих товаров или услуг для производства товаров для внутреннего потребления, если (применительно к товарам) такие условия являются более благоприятными, чем коммерческие условия, доступные*(57) для их экспортеров на мировом рынке.

(e) Полное или частичное освобождение, уменьшение или отсрочка прямых налогов*(58) или отчислений на социальное страхование, уплачиваемых или подлежащих уплате промышленными или торговыми предприятиями*(59), которые связаны с экспортом.

(f) Специальные вычеты, прямо связанные с экспортом или с результатами экспорта, превышающие вычеты, предоставленные в отношении производства для внутреннего потребления, которые применяются при расчете базы прямого налогообложения.

(g) Освобождение от уплаты или уменьшение косвенных налогов в отношении производства и распределения экспортных товаров в большей мере по сравнению с налогами, которые взимаются с производства и распределения аналогичных товаров при продаже для внутреннего потребления.

(h) Освобождение от уплаты, уменьшение или отсрочка кумулятивных косвенных налогов предварительной стадии на товары и услуги, использованные в производстве экспортных товаров, в большей мере, чем освобождение, уменьшение и отсрочка аналогичных кумулятивных косвенных налогов предварительной стадии на товары или услуги, использованные в производстве аналогичных товаров, продаваемых для внутреннего потребления; при условии, однако, что освобождение, уменьшение или отсрочка кумулятивных косвенных налогов предварительной стадии в отношении экспортных товаров может применяться, даже если такое освобождение, уменьшение или отсрочка не применяются к аналогичным товарам, продаваемым для внутреннего потребления, если кумулятивные косвенные налоги предварительной стадии взимаются с материалов, использованных в производстве экспортных товаров (с нормальными скидками на отходы)*(60). Толкование настоящей статьи осуществляется в соответствии с руководством по порядку потребления материалов в производственном процессе в Приложении II.

(i) Уменьшение или возврат импортных сборов сверх тех, которые взимаются с импортного сырья и материалов, потребленных при производстве экспортной продукции (с нормальными скидками на отходы); при условии, однако, что в конкретных случаях предприятие может использовать отечественные сырье и материалы в том же количестве и обладающие таким же качеством и характеристиками, как импортные сырье и материалы, в качестве их заменителя с целью воспользоваться этим положением, если импорт и соответствующие экспортные операции осуществляются в течение разумного периода времени, не превышающего два года. Толкование настоящей статьи осуществляется в соответствии с Руководством по порядку потребления материалов в производственном процессе (Приложение II) и Руководством по порядку вынесения определения в отношении системы возврата импортных сборов при замещении, как экспортных субсидий (Приложение III).

(j) Предоставление правительствами (или специальными институтами, контролируемыми правительствами) программ гарантирования или страхования экспортных кредитов, программ страхования или гарантирования от увеличения стоимости экспортных товаров или программ валютных рисков с использованием ставок премий, недостаточных для покрытия долгосрочных операционных расходов и убытков по этим программам.

(k) Предоставление правительствами (или специальными институтами, контролируемыми и/или действующими под руководством правительств) экспортных кредитов по ставкам ниже тех, которые они фактически должны уплачивать за использованные средства (или должны были бы уплатить при обращении к международному рынку капиталов для получения кредитов с тем же сроком погашения и другими кредитными условиями и выраженных в той же валюте, что и экспортный кредит), или уплата ими всех или части расходов, понесенных экспортерами или финансовыми учреждениями в связи с получением кредита в той мере, в какой они используются для обеспечения существенных преимуществ в области условий, на которых предоставляются экспортные кредиты.

Условлено, однако, что, если страна-член является стороной международной договоренности по официальным экспортным кредитам, сторонами которой с 1 января 1979 г. являются по крайней мере двенадцать членов-учредителей настоящего Соглашения (или последующей договоренности, одобренной указанными странами-членами), либо если страна-член применяет на практике положения о процентных ставках соответствующей договоренности, практика экспортных кредитов, отвечающая этим положениям, не будет рассматриваться как экспортная субсидия, запрещенная настоящим Соглашением.

(l) Любые другие расходы за государственный счет, представляющие собой экспортную субсидию в смысле статьи XVI ГАТТ 1994 г.

Приложение II

Руководство по порядку потребления материалов в производственном процессе *(61)

I

1. Системы скидок с косвенных налогов могут разрешать освобождение, снижение или отсрочку кумулятивных косвенных налогов предварительной стадии, взимаемых с материалов, потребленных в процессе производства экспортного товара (с нормальными скидками на отходы). Аналогичным образом системы возврата могут разрешать снижение или возврат импортных сборов, взимаемых с материалов, которые потребляются в процессе производства экспортного товара (с нормальными скидками на отходы).

2. Примерный перечень экспортных субсидий в Приложении I к настоящему Соглашению в пунктах (h) и (i) делает ссылки на выражение "материалы, которые потребляются в производстве экспортного товара". В соответствии с пунктом (h), системы скидок с косвенных налогов могут представлять собой экспортную субсидию в той мере, в какой они ведут к освобождению, снижению или отсрочке платежа кумулятивных косвенных налогов предварительной стадии сверх суммы таких налогов, фактически взимаемых с "материалов, которые были потреблены в производстве экспортного товара". В соответствии с пунктом (i), системы возврата могут представлять собой экспортную субсидию в той мере, в какой они ведут к снижению или возврату импортных сборов сверх тех, которые взимаются с материалов, потребленных в производстве экспортного товара. Оба пункта предусматривают, что нормальные скидки на отходы должны учитываться в выводах расследования, касающихся потребления материалов в производстве экспортного товара. Пункт (i) предусматривает также замещение там, где это уместно.

II

При рассмотрении вопроса о потреблении материалов в производстве экспортного товара как части компенсационного расследования органы расследования должны исходить из следующего:

1. Если предполагается, что система скидок с косвенных налогов или система возврата становится субсидией в силу чрезмерных скидок или чрезмерного возврата косвенных налогов или импортных сборов на материалы, потребленные в производстве экспортного товара, органы расследования сначала должны установить, действительно ли правительство экспортирующей страны-члена имеет и применяет систему или процедуру, позволяющую проверить, какие материалы потребляются в производстве экспортного товара и в каком объеме. Если установлено, что такая система или процедура применяется, то органы расследования изучают такую систему или процедуру, для того чтобы определить, является ли она обоснованной, эффективной для данной цели и основанной на общепризнанной коммерческой практике в стране экспорта. Органы расследования могут счесть необходимым в соответствии с пунктом 6 статьи 12 провести определенный практический контроль с целью проверки информации и подтверждения того, что данная система или процедура действительно применяются.

2. Если такая система или процедура отсутствует, если она не обоснована либо если введена и считается обоснованной, но установлено, что она не применяется или применяется неэффективно, экспортирующая страна-член должна продолжить изучение на основе фактических затрат на материалы с целью определить, были ли осуществлены чрезмерные выплаты. Если органы расследования считают это необходимым, дальнейшее изучение должно проводиться в соответствии с пунктом 1.

3. Органы расследования должны рассматривать материалы как физически включенные, если такие материалы используются в производственном процессе и физически присутствуют в экспортном товаре. Страны-члены отмечают, что материалы необязательно должны присутствовать в конечном товаре в том же виде, в каком они поступили в производственный процесс.

4. При определении суммы конкретных затрат на материалы, потребленные в производстве экспортного товара, следует принимать во внимание "нормальные скидки на отходы" и рассматривать подобные отходы как потребленные в процессе производства экспортного товара. Термин "отходы" касается той части данных материалов, которые не выполняют самостоятельной функции в производстве экспортного товара, не потребляются в процессе производства экспортного товара (в том числе по причине его неэффективности) и не восстанавливаются, не утилизируются или не продаются тем же самым производителем.

5. При определении, является ли скидка на "отходы" нормальной, органы расследования должны учитывать производственный процесс, средний опыт промышленности в стране экспорта и другие соответствующие технические факторы. Органам расследования следует иметь в виду, что важным вопросом является вопрос о правильности расчета органами власти экспортирующей страны-члена стоимости отходов в тех случаях, когда эта сумма включается в скидки или возврат налогов или пошлин.

Приложение III

Руководство для классификации систем возврата импортных сборов в качестве экспортных субсидий

I

Система возврата импортных сборов может допускать возмещение или возврат импортных сборов на материалы, потребленные в процессе производства другого товара, и когда экспорт данного товара содержит отечественные материалы, обладающие тем же качеством и теми же характеристиками, как и замещаемые ими импортные материалы. В соответствии с пунктом (i) Примерного перечня экспортных субсидий в Приложении I, системы возврата импортных сборов при замещении могут представлять собой экспортную субсидию в той мере, в какой они ведут к чрезмерному возврату импортных сборов, взысканных первоначально с импортированных материалов, по которым запрашивается возврат.

II

При рассмотрении в соответствии с настоящим Соглашением системы возврата импортных сборов в ходе расследования по вопросам компенсационных пошлин, органы расследования должны основываться на следующем:

1. Пункт (I) Примерного перечня обусловливает, что отечественные материалы могут заменять импортные материалы в производстве товара для экспорта при условии, что такие материалы равны по количеству, а также имеют те же качества и характеристики, что и замещаемые импортные материалы. Наличие системы или процедуры контроля является важным фактором, поскольку это позволяет правительству экспортирующей страны-члена гарантировать и доказывать, что количество материалов, по которому запрашивается возврат импортных сборов, не превышает количества подобных экспортированных товаров в какой бы то ни было форме и что возврат импортных сборов не превышает суммы сборов, первоначально взысканных с данных импортных материалов.

2. Если возникает подозрение, что система возврата импортных сборов при замещении представляет собой субсидию, органам расследования следует вначале установить, имеет и применяет ли экспортирующая страна-член систему или процедуру контроля. Если установлено, что такая система или процедура применяются, органы расследования должны изучить данные процедуры контроля, с тем чтобы убедиться, что они являются обоснованными, эффективными с точки зрения поставленной цели и основываются на общепринятой торговой практике в стране экспорта. В той степени, в которой установлено, что процедуры отвечают подобным критериям и эффективно применяются, это должно означать, что никакой субсидии не существует. Органы расследования могут счесть необходимым провести в соответствии с пунктом 6 статьи 12 практические проверки с целью проверить информацию или убедиться в том, что процедуры контроля действительно применяются.

3. В том случае, если процедуры контроля отсутствуют, если они необоснованы, либо если подобные процедуры существуют и считаются обоснованными, но было обнаружено, что они в действительности не применяются или применяются неэффективно, то может иметь место субсидия. В подобных случаях необходимо, чтобы экспортирующая страна-член продолжила изучение, основанное на соответствующих текущих сделках, с целью выявления наличия чрезмерных платежей. В случае, если бы органы расследования сочли это необходимым, дальнейшее рассмотрение должно было бы проводиться в соответствии с пунктом 2.

4. Наличие положений о возврате импортных сборов при замещении, согласно которым экспортерам разрешается выбирать конкретные импортные поставки, по которым запрашивается возврат сборов, само по себе не следует рассматривать как подтверждение существования субсидии.

5. Возврат импортных сборов считался бы чрезмерным в смысле пункта (I) в тех случаях, когда правительства выплачивали проценты на денежные средства, возмещаемые в соответствии с их системами возврата импортных сборов; при этом чрезмерной считалась бы сумма фактически уплаченных или подлежащих уплате процентов.

Приложение IV

Расчет общей стоимости субсидирования
(пункт 1 (a) статьи 6) *(62)

1. Любой расчет суммы субсидии для целей пункта 1a статьи 6 производится на основе расходов правительства, осуществляющего субсидирование.

2. За исключением предусмотренного в пунктах 3-5, при определении того, превышает ли общий уровень субсидирования 5% стоимости товара, стоимость соответствующего товара рассчитывается как общая стоимость продаж предприятия-получателя субсидии*(63) за последние 12 месяцев, по которым имеются данные о продажах, предшествующие периоду, когда предоставлялось субсидирование*(64).

3. Если субсидия связана с производством или продажей данного товара, стоимость товара рассчитывается как общая стоимость продаж этого товара предприятием-получателем за последние 12 месяцев, по которым имеются данные о продажах, предшествующие периоду, когда предоставлялось субсидирование.

4. Если предприятие-получатель находится в начальном периоде становления, то серьезный ущерб должен считаться существующим, если общий уровень субсидирования превышает 15% общей суммы капиталовложений. Для целей настоящего пункта начальный период становления не должен выходить за пределы первого года производства*(65).

5. Если предприятие-получатель расположено в стране с инфляционной экономикой, стоимость товара рассчитывается как общая сумма продаж предприятия-получателя (или продаж соответствующего товара, если субсидия является связанной) в предшествующий календарный год, скорректированная с учетом темпов инфляции за 12 месяцев, предшествующих месяцу, в котором должна быть предоставлена субсидия.

6. При определении общего уровня субсидирования в данном году субсидии, предоставленные по различным программам и различными органами власти на территории страны-члена, суммируются.

7. Субсидии, предоставленные до даты вступления в силу Соглашения по ВТО, выгоды от которых относятся к будущему производству, включаются в общий уровень субсидирования.

8. Субсидии, не дающие основания для принятия мер согласно соответствующим положениям настоящего Соглашения, не включаются в расчет суммы субсидии для целей пункта 1a статьи 6.

Приложение V

Процедуры получения информации, касающейся серьезного ущемления интересов

1. Каждая страна-член сотрудничает в сборе доказательств, которые изучаются третейской группой на основе процедуры, предусмотренной в пунктах 4-6 статьи 7. Сразу после обращения к положениям пункта 4 статьи 7, стороны спора и любая третья заинтересованная страна-член уведомляют ОРС об организации, ответственной за выполнение данного положения на их территории, а также о процедурах, предусматриваемых для исполнения запросов на предоставление информации.

2. В случаях, когда споры передаются в ОРС согласно пункту 4 статьи 7, ОРС по получении запроса начинает процедуру с целью получения от правительства субсидирующей страны-члена информации, необходимой для установления существования и суммы субсидирования, общей стоимости продаж предприятий, пользующихся субсидиями, а также информации, необходимой для анализа неблагоприятных последствий, вызванных субсидированным товаром*(66). Эта процедура при необходимости может включать направление вопросов правительству субсидирующей страны-члена и страны-члена, подавшей жалобу, с целью получения информации, а также для уточнения и детализации информации, которой стороны спора располагают благодаря процедурам уведомления, предусмотренным частью VII *(67).

3. В случаях воздействия на рынки третьих стран, сторона спора имеет право собирать информацию, в том числе направляя правительству третьей страны-члена вопросы, необходимые для анализа неблагоприятных последствий, которая иначе не может быть получена от страны-члена, подавшей жалобу, или от субсидирующей страны-члена. Это требование следует выполнять таким образом, чтобы излишне не обременять третью страну-член. В частности, от такой страны-члена не требуется специально для этой цели проводить анализ рынка или цен. Должна предоставляться информация, которая уже имеется в распоряжении или может быть легко получена этой страной-членом (например, самая последняя статистика, которая уже подготовлена статистическими службами, но еще не опубликована; данные таможни о стоимости импорта и объявленной стоимости данных товаров и т.д.). Однако если одна из сторон спора предпринимает подробное изучение рынка за свой счет, задача лица или предприятия, осуществляющего такое изучение, должна облегчаться властями третьей страны-члена, и такому лицу или предприятию открывается доступ ко всей информации, которая обычно не рассматривается правительством как конфиденциальная.

4. ОРС назначает представителя, уполномоченного облегчать процесс сбора информации. Единственная цель этого представителя состоит в том, чтобы обеспечивать постоянное обновление информации, необходимой для облегчения последующего быстрого рассмотрения предмета спора на многостороннем уровне. В частности, представитель имеет право предложить наиболее эффективные способы запроса необходимой информации, а также содействовать сотрудничеству сторон.

5. Процесс сбора информации, охарактеризованный в пунктах 2-4, завершается в течение 60 дней с даты передачи спора в ОРС согласно пункту 4 статьи 7. Информация, полученная в ходе этого процесса, предоставляется третейской группе, создаваемой ОРС в соответствии с положениями части X. В эту информацию следует включать, среди прочего, данные, касающиеся величины данной субсидии (и там, где это целесообразно, общую стоимость продаж предприятий, получающих субсидии), цены субсидированного товара, цены несубсидированного товара, цены других поставщиков на данный рынок, изменения в поставках субсидированного товара на данный рынок и изменения в рыночных долях. Кроме того, следует включать в нее опровергающие доказательства, а также такую дополнительную информацию, которую третейская группа сочтет уместной в процессе подготовки заключения.

6. Если субсидирующая страна-член и/или третья страна-член не сотрудничают в процессе сбора информации, то страна-член, подавшая жалобу, представляет свои обоснования наличия серьезного ущемления интересов, основанные на имеющихся в ее распоряжении доказательствах, а также факты и обстоятельства, относящиеся к отказу сотрудничать со стороны субсидирующей страны-члена и/или третьей страны-члена. Если информация не может быть получена из-за отказа сотрудничать со стороны субсидирующей страны-члена и/или третьей страны-члена, то третейская группа имеет право завершить составление документа, полагаясь в силу необходимости на имеющуюся информацию.

7. При вынесении определения третейской группе следует делать неблагоприятные выводы из фактов отказа в сотрудничестве любой стороны, вовлеченной в процесс сбора информации.

8. Принимая решение об использовании имеющейся информации или неблагоприятных выводов, третейская группа учитывает мнение представителя ОРС, назначенного согласно пункту 4, в отношении обоснованности любого запроса об информации, а также усилия сторон удовлетворить эти запросы в духе сотрудничества и своевременно.

9. Ничто в процессе сбора информации не ограничивает возможности третейской группы запрашивать такую дополнительную информацию, которую она считает необходимой для должного разрешения спора и которая недостаточно запрашивалась и использовалась в течение процесса. Однако в обычном случае третейской группе не следует запрашивать дополнительную информацию для завершения дела, если такая информация поддержала бы позицию конкретной стороны, и отсутствие подобной информации в деле является результатом необоснованного отказа этой стороны в сотрудничестве в процессе сбора информации.

Приложение VI

Процедуры расследования на месте в соответствии с пунктом 6 статьи 12

1. С возбуждением расследования компетентные органы экспортирующей страны-члена и известные заинтересованные предприятия должны быть проинформированы о намерении провести расследование на месте.

2. Если в исключительных обстоятельствах в группу, ведущую расследование, намечается включение неправительственных экспертов, то об этом следует уведомить предприятия и компетентные органы экспортирующей страны-члена. Таких неправительственных экспертов следует подвергать санкциям в случае нарушения требования о соблюдении конфиденциальности.

3. Нормальной практикой должно стать получение ясно выраженного согласия соответствующих предприятий в экспортирующей стране до окончательного согласования срока посещения.

4. Сразу же по получении согласия соответствующих предприятий органы расследования должны сообщить органам власти экспортирующей страны-члена названия и адреса предприятий, которые они намереваются посетить, а также согласованные даты.

5. Данные предприятия должны быть достаточно заблаговременно уведомлены о посещении.

6. Посещения с целью пояснения вопросников должны предприниматься только по просьбе предприятий-экспортеров. В случае такой просьбы органы расследования имеют право предоставить себя в распоряжение предприятия. Подобное посещение может состояться только в том случае, если (a) органы власти импортирующей страны уведомят представителей правительства данной страны-члена, и (b) последние не будут возражать против посещения.

7. Поскольку главная цель проведения расследования на месте состоит в проверке предоставленной информации или получении более подробных сведений, его следует проводить после того, как будут получены ответы на вопросник, если только заинтересованное предприятие не соглашается с обратным порядком, а правительство экспортирующей страны-члена уведомляется органами расследования об ожидаемом посещении и не возражает против этого; более того, должно стать нормальной практикой до посещения извещать данное предприятие об общем характере информации, подлежащей проверке, а также любой другой информации, которую потребуется предоставить, хотя это не исключает запроса на местах о предоставлении дальнейших подробностей в свете полученной информации.

8. Ответы на запросы или на вопросы, поставленные органами власти или предприятиями экспортирующих стран-членов, имеющие важное значение для успешного проведения расследования на месте, следует, по возможности, давать до начала посещения.

Приложение VII

Развивающиеся страны-члены, указанные в пункте 2A статьи 27

Развивающиеся страны-члены, не подпадающие под действия положений пункта 1a статьи 3, в соответствии с условиями пункта 2a статьи 27, включают:

(a) наименее развитые страны, которые в качестве таковых определены ООН и являются членами ВТО;

(b) каждую из следующих развивающихся стран, являющихся странами-членами ВТО, на которые должно быть распространено действие положений, применяемых к другим развивающимся странам-членам в соответствии с пунктом 2b статьи 27, когда их ВНП на душу населения достигнет 1 000 долл. в год*(68): Боливия, Камерун, Конго, Кот-д'Ивуар, Доминиканская Республика, Египет, Гана, Гватемала, Гайана, Индия, Индонезия, Кения, Марокко, Никарагуа, Нигерия, Пакистан, Филиппины, Сенегал, Шри-Ланка и Зимбабве.

*(1) В соответствии с положениями статьи XVI ГАТТ 1994 г. (примечание к статье XVI) и положениями Приложений I-III настоящего Соглашения, освобождение экспортируемого товара от пошлин и налогов, взимаемых с аналогичного товара, предназначенного для внутреннего потребления, или уменьшение таких пошлин и налогов в размере, не превышающем фактически начисленной суммы, не рассматривается как субсидия.

*(2) В данном контексте объективные критерии и условия означают критерии, которые являются нейтральными, не создают преимуществ для некоторых предприятий по сравнению с другими, являются экономическими по характеру и горизонтальными по способу применения, как, например, число занятых или размер предприятий.

*(3) В этом отношении должна, в частности, приниматься во внимание информация о частоте отказов или одобрений заявок на субсидирование и мотивы соответствующих решений.

*(4) Эта норма выполняется при наличии фактов, свидетельствующих о том, что предоставление субсидии, не будучи легально обусловлено результатами экспорта, в действительности связано с фактическим или ожидаемым экспортом или экспортной выручкой. Сам по себе факт, что субсидия предоставляется предприятию, занимающемуся экспортом, не может служить основанием для того, чтобы считать ее экспортной субсидией в значении настоящего положения.

*(5) Меры, указанные в Приложении I как не являющиеся экспортными субсидиями, не запрещаются этим и другими положениями настоящего Соглашения.

*(6) Любой срок, указанный в настоящей статье, может быть продлен по взаимному согласию.

*(7) Как установлено в статье 24.

*(8) Если заседание ОРС не планируется в течение этого срока, то оно должно быть созвано для этой цели.

*(9) Это выражение не означает разрешения принимать несоразмерные ответные меры в свете того факта, что субсидии, рассматриваемые в этих положениях, являются запрещенными.

*(10) Это выражение не означает разрешения принимать несоразмерные ответные меры в свете того факта, что субсидии, рассматриваемые в этих положениях, являются запрещенными.

*(11) Выражение "ущерб для отечественной промышленности" применяется здесь в том же смысле, в каком оно используется в части V.

*(12) Выражение "аннулировать или сокращать" используется в настоящем Соглашении в том же смысле, что и в соответствующих положениях ГАТТ 1994 г., а сам факт "аннулирования или сокращения" устанавливается в соответствии с практикой применения этих положений.

*(13) Выражение "серьезно ущемлять интересы другой страны-члена" используется в настоящем Соглашении в том же смысле, что и в пункте 1 статьи XVI ГАТТ 1994 г., и включает угрозу серьезного ущемления интересов.

*(14) Общая стоимость субсидирования должна рассчитываться в соответствии с положениями Приложения IV.

*(15) Поскольку предполагается принятие специальных многосторонних правил в отношении гражданской авиатехники, порог субсидирования, указанный в настоящем подпункте, к гражданской авиатехнике не применяется

*(16) Члены признают, что в тех случаях, когда основанное на роялти финансирование программ гражданской авиатехники не возмещается полностью из-за снижения продаж ниже прогнозируемого уровня, то это само по себе не означает серьезного ущерба в целях настоящего подпункта.

*(17) Если к торговле данными сырьевыми товарами не применяются другие, специфические правила, согласованные на многосторонней основе.

*(18) Тот факт, что некоторые обстоятельства, упомянутые в настоящем пункте, сами по себе не предоставляют правового основания ни по ГАТТ 1994 г., ни по настоящему Соглашению. Подобные обстоятельства не должны быть единичными, случайными или в каком-то ином отношении незначительными.

*(19) В случае, если просьба относится к субсидии, которая предположительно ведет к серьезному ущемлению интересов в смысле положений пункта 1 статьи 6, имеющиеся доказательства серьезного ущемления интересов могут ограничиваться лишь имеющимся доказательством соответствия или несоответствия условиям пункта 1 статьи 6.

*(20) Любые периоды времени, упомянутые в настоящей статье, могут быть продлены по взаимному согласию сторон.

*(21) Если заседание ОРС не запланировано в этот период, то такое заседание созывается для этой цели.

*(22) Если заседание ОРС не запланировано в этот период, то такое заседание созывается для этой цели.

*(23) Признается, что государственная помощь в различных целях широко предоставляется странами-членами, и что тот факт, что подобная помощь может не подпадать под определение субсидий, не дающих основания для принятия мер согласно положениям настоящей статьи, сам по себе не ограничивает возможность стран-членов предоставлять такую помощь.

*(24) Поскольку предполагается, что гражданская авиатехника будет предметом специальных многосторонних правил, положения этого подпункта не применяются к этому товару.

*(25) Не позднее чем через 18 месяцев после даты вступления в силу Соглашения по ВТО Комитет по субсидиям и компенсационным мерам, предусмотренный статьей 24 (далее в настоящем Соглашении - "Комитет"), рассматривает действие положений подпункта 2 (a) с целью внесения всех необходимых изменений, улучшающих их действие. При рассмотрении возможных изменений Комитет должен внимательно рассмотреть определения категорий, перечисленных в настоящем подпункте с учетом опыта стран-членов в реализации исследовательских программ, а также работы, проводимой в этой области другими международными учреждениями.

*(26) Положения настоящего Соглашения не применяются к фундаментальным научным исследованиям, независимо проводимым высшими учебными или научными учреждениями. Выражение "фундаментальные исследования" означает расширение общих научных и технических знаний, не связанных с промышленными или коммерческими целями.

*(27) Допускаемый уровень помощи, не дающий основания для принятия мер, о котором говорится в данном подпункте, должен устанавливаться по отношению к общей сумме соответствующих расходов за период осуществления конкретного проекта.

*(28) Выражение "промышленные исследования" означает планируемые поисковые и важнейшие исследования, направленные на открытие новых знаний в расчете на то, что такие знания могут оказаться полезными в разработке новых товаров, способов или услуг, а также для существенного улучшения существующих товаров, способов или услуг.

*(29) Выражение "разработки на доконкурентной стадии" означает перевод результатов промышленных исследований в план, чертеж, макет новых, модифицированных или улучшенных товаров, технологических процессов или услуг, предназначенных для продажи или использования, включая создание первого прототипа, непригодного для коммерческого использования. Оно может также включать формулировку концепции и замысел альтернативных товаров, способов или услуг, а также первоначальные демонстрационные либо пилотные проекты, при условии, что они не могут быть приспособлены или использованы для промышленного применения или коммерческой эксплуатации. Оно не распространяется на текущие и периодические изменения в существующих товарах, производственных линиях, процессах обработки, услугах и других обычных операциях, даже если такие изменения приводят к улучшению.

*(30) В случае программ, объединяющих промышленные исследования и доконкурентные разработки, допустимый уровень помощи не должен быть выше среднего допустимого уровня для этих двух категорий, рассчитанного по отношению ко всем расходам, указанным в (I)-(V) настоящего подпункта.

*(31) "Рамки общего регионального развития" означают, что региональные программы субсидирования являются частью последовательной и глобально применяемой региональной политики и что субсидии на региональное развитие не предоставляются отдельным географическим пунктам, не оказывающим или практически не оказывающим влияния на развитие региона.

*(32) "Нейтральные и объективные критерии" означает критерии, которые не предоставляют определенным регионам льготы сверх того, что необходимо для устранения или сокращения различий между регионами в рамках региональной политики. В этом отношении региональные программы субсидирования должны включать максимальные суммы помощи, которые могут быть предоставлены по каждому субсидируемому проекту. Такие максимальные суммы должны быть дифференцированы в зависимости от уровня развития регионов, которым оказывается помощь, и выражены в виде расходов на инвестиции и создание рабочих мест. В пределах этих сумм помощь должна распределяться достаточно широко, с тем чтобы избежать преимущественного использования субсидий или предоставления непропорционально больших сумм определенным предприятиям, как это предусмотрено в статье 2.

*(33) Выражение "существующая инфраструктура" означает инфраструктуру, находящуюся в эксплуатации по крайней мере два года до введения новых требований по охране окружающей среды.

*(34) Признается, что ничто в этом положении об уведомлении не требует предоставления конфиденциальной информации, включая конфиденциальную деловую информацию.

*(35) Положения частей II и III могут применяться параллельно с положениями части V; однако в отношении последствий какой-либо конкретной субсидии на внутреннем рынке импортирующей страны возможна только одна форма защиты (либо компенсационная пошлина, если соблюдаются требования части V, либо ответная мера по статьям 4 или 7). Положения частей III и V не применяются в отношении мер, которые рассматриваются как не дающие основания для принятия мер в соответствии с положениями части IV. Однако меры, указанные в пункте 1a статьи 8, могут стать объектом расследования с целью определения, являются ли они специфическими в смысле статьи 2. Кроме того, в случае субсидии, указанной в пункте 2 статьи 8, предоставляемой в рамках программы, которая не была заявлена в соответствии с пунктом 3 статьи 8, могут быть использованы положения частей III и V; однако подобная субсидия не должна рассматриваться как дающая основания для принятия мер при условии, что она соответствует стандартам, перечисленным в пункте 2 статьи 8.

*(36) Выражение "компенсационная пошлина" следует понимать как означающее специальную пошлину, взимаемую в целях нейтрализации субсидии, предоставленной прямо или косвенно на производство, обработку или экспорт любого товара, как это предусмотрено в пункте 3 статьи VI ГАТТ 1994 г.

*(37) Термин "инициирование" или "возбуждение" здесь и далее означает процедурные действия, которыми страна-член официально открывает расследование, предусмотренное статьей 11.

*(38) В случае отраслей, насчитывающих исключительно большое число производителей, органы расследования могут определять поддержку и несогласие, используя статистически обоснованные выборочные методы.

*(39) Странам-членам известно, что на территории некоторых членов лица, занятые на предприятиях отечественных производителей аналогичного продукта, или их представители могут подавать или поддерживать заявление о расследовании, указанное в пункте 1.

*(40) Как правило, установленные для экспортеров сроки отсчитываются с даты получения вопросника, который в этих целях считается полученным в течение недели с даты его направления респонденту или соответствующим дипломатическим представителям экспортирующей страны-члена, либо, в случае отдельной таможенной территории-члена ВТО, официальному представителю экспортирующей территории.

*(41) При этом понимается, что, если число вовлеченных экспортеров особенно велико, полный текст заявления с просьбой о расследовании предоставляется только властям экспортирующей страны-члена или соответствующим торговым ассоциациям, которые затем направляют копии заинтересованным экспортерам.

*(42) Странам-членам известно, что на территории некоторых стран-членов раскрытие может быть затребовано только на основе специально сформулированного распоряжения.

*(43) Страны-члены согласны с тем, что просьбы о конфиденциальности не должны произвольно отклоняться. Страны-члены также согласны в том, что органы расследования могут обратиться с просьбой об исключении из режима конфиденциальности только в отношении информации, относящейся к процедуре расследования.

*(44) В соответствии с положениями настоящего пункта особенно важно, чтобы никакое утвердительное определение, предварительное или окончательное, не делалось без предоставления достаточных возможностей для консультаций. Такие консультации могут стать основой для процедур в соответствии с положениями частей II, III или X.

*(45) В настоящем Соглашении термин "ущерб" означает, если не определено иное, существенный ущерб, наносимый отечественной промышленности, угрозу существенного ущерба для отечественной промышленности или существенную задержку в создании такой промышленности и должен толковаться в соответствии с положениями настоящей статьи.

*(46) В настоящем Соглашении выражение "аналогичный товар" ("подобный товар") должно толковаться как означающее товар, который является идентичным, т.е. подобным во всех отношениях рассматриваемому товару, или, в отсутствие такого товара, другому товару, который, хотя и не является сходным во всех отношениях, имеет характеристики, близкие к тем, которыми обладает рассматриваемый товар.

*(47) Как это изложено в пунктах 2 и 4.

*(48) Для целей настоящего пункта производители рассматриваются как связанные с экспортерами или импортерами только в том случае, если (a) один из них прямо или косвенно контролирует другого; либо (b) оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом; либо (с) вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо, при условии, что имеются основания полагать или подозревать, что влияние подобной связи таково, что она может заставить соответствующего производителя действовать отлично от несвязанных производителей. Для целей настоящего пункта считается, что одно предприятие контролирует другое, если первое, по праву или фактически, может влиять на второе, ограничивая или направляя его деятельность.

*(49) Слово "может" не должно толковаться как допускающее одновременное продолжение процедуры и выполнение обязательства, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 4.

*(50) Для целей настоящего пункта выражение "местные заинтересованные стороны" включает потребителей и промышленников, использующих импортные товары, в отношении которых ведется расследование.

*(51) В настоящем Соглашении термин "взимание" означает окончательное юридическое введение или взыскание пошлины или налога.

*(52) Когда сумма компенсационной пошлины взимается на ретроспективной основе, тот факт, что в результате последнего расследования было решено не взимать пошлину, сам по себе не означает требования от органов расследования прекратить взимание окончательной пошлины.

*(53) Если органы расследования представляют информацию и объяснения в соответствии с положениями настоящей статьи в отдельном докладе, то они обеспечивают доступность такого доклада для публики.

*(54) Комитет учреждает рабочую группу для пересмотра содержания и формы вопросника, который приведен в BISD 9S/193-194.

*(55) Для развивающейся страны-члена, не предоставляющей экспортные субсидии на дату вступления в силу Соглашения по ВТО, настоящий пункт применяется исходя из уровня экспортных субсидий, предоставленных в 1986 г.

*(56) Настоящий пункт не имеет целью препятствовать мерам, принимаемым там, где это уместно, на основе других соответствующих положений ГАТТ 1994 г.

*(57) Выражение "доступные коммерческие условия" означает, что выбор между отечественными и импортными товарами не ограничивается и определяется только коммерческими соображениями.

*(58) Для целей настоящего Соглашения термин "прямые налоги" означает налоги на заработную плату, прибыли, проценты, рентные поступления, роялти и другие формы дохода, а также налоги на недвижимость. Термин "импортные сборы" означает таможенные пошлины, прочие сборы и налоги, не перечисленные в данной сноске, которые взимаются с импорта. Термин "косвенные налоги" означает налог на продажи, акцизы, налоги с оборота и на добавленную стоимость, франшизы, почтовый сбор, налог на передачу в собственность, на товарные запасы и оборудование, пограничные сборы и все прочие налоги, кроме прямых налогов и импортных сборов. Под налогами "предварительной стадии" понимаются те косвенные налоги, которые взимаются с товаров и услуг, прямо или косвенно используемых в процессе изготовления товара. Под "кумулятивными" косвенными налогами понимаются многоступенчатые налоги, взимаемые там, где нет механизма последующего кредитования налога, если товары и услуги, облагаемые налогом на одной стадии производства, используются на последующих стадиях производства. "Уменьшение" налогов включает возврат или скидку с налогов. "Уменьшение или возврат" включает полное или частичное освобождение или отсрочку уплаты импортных сборов.

*(59) Страны-члены признают, что отсрочка не обязательно приравнивается к экспортной субсидии там, где, например, взимаются подлежащие уплате проценты. Страны-члены подтверждают принцип, согласно которому в качестве цен товаров по сделкам между предприятиями-экспортерами и иностранными покупателями, находящимся под их или под одним и тем же контролем, следует в налоговых целях использовать цены, назначаемые между (расположенными рядом) независимыми предприятиями. Любая страна-член может обратить внимание другой страны-члена на административную и другую практику, которая может противоречить этому принципу и которая ведет к значительной экономии на прямых налогах в экспортных сделках. В таких обстоятельствах страны-члены обычно стремятся разрешать разногласия, используя возможности существующих соглашений о двойном налогообложении или других специфических международных механизмов, без ущерба для прав и обязательств стран-членов по ГАТТ 1994 г., включая право на консультации, вытекающие из предыдущего предложения. Пункт (е) не предназначен для ограничения введения страной-членом мер с целью избежания двойного налогообложения внешнего источника дохода, полученного его предприятиями или предприятиями другой страны-члена.

*(60) Пункт (h) не применяется к системам налога на добавленную стоимость и пограничным налоговым сборам: проблема чрезмерного уменьшения налогов на добавленную стоимость регулируется исключительно пунктом (g).

*(61) Материалами, потребляемыми в производственном процессе, являются материалы, физически входящие в конечную продукцию, энергия, топливо и нефть, используемые в производственном процессе, а также катализаторы, которые потребляются в процессе их использования с целью создания экспортного товара.

*(62) По мере необходимости странам-членам следует выработать договоренность по вопросам, которые не обозначены в настоящем Приложении или требуют уточнения для целей пункта 1a статьи 6.

*(63) Предприятие-получатель - это предприятие, находящееся на территории субсидирующей страны-члена.

*(64) В случае субсидий налогового характера, стоимость товара рассчитывается как общая стоимость продаж предприятия-получателя в финансовом году, в котором подобная налоговая субсидия была предоставлена.

*(65) Начальный период становления включает случаи, когда финансовые обязательства по разработке данного товара или созданию мощностей для производства товаров, пользующихся субсидией, уже приняты, хотя производство еще не началось.

*(66) В случаях, когда должно быть доказано наличие серьезного ущемления интересов.

*(67) Процесс сбора информации ОРС осуществляется с учетом необходимости неразглашения информации, которая по своему характеру является конфиденциальной или предоставлена на конфиденциальной основе любой страной-членом, вовлеченной в этот процесс.

*(68) Включение развивающихся стран-членов в перечень, содержащийся в пункте (b), основывается на последних данных Всемирного банка о размерах ВНП на душу населения.


© «Buhuz.ru»
Все права защищены.
При перепечатке и другом использовании материалов ссылка на сайт buhuz.ru обязательна.